Voici les paroles de la chanson : Maitagarri , artiste : Diabulus In Musica Avec traduction
Texte original avec traduction
Diabulus In Musica
A canopy of Green covers this wild forest
Ethereal sunbeams are flashing
A stream of pure water flows through this valley
The bastion I need to remain inside
In calm solitude I could hear them calling
Their melodies raptured my spirit
In singular charm I discerned her dwelling
Creature of love and lie chaser
Sweet nymph, you awaked again inside my mind
We so need your light to guide our paths
Why did you give up riding along our hearts?
Rejoicing our souls with your warm touch?
If only the world was aware of your shine
If they could only stare at your eyes
The chose not to see, protected by their blindness
It’s easier to fill some empty lives
Take my hand, tell me what you see
Take my heart, full of joy, full of sadness: alive!
Sweet nymph, always ready to fight betrayal
And to sow our fields with wild roses
Blessing us mortals with infinite magic
We praise you, sweet nymph, don’t leave us alone
Sentimenduen babeslea, amodiozko jainkosa
Orein gainean doa basoetab zehar, Maitagarria
Une canopée de vert couvre cette forêt sauvage
Des rayons de soleil éthérés clignotent
Un flux d'eau pure coule dans cette vallée
Le bastion dont j'ai besoin pour rester à l'intérieur
Dans la solitude calme, je pouvais les entendre appeler
Leurs mélodies ont ravi mon esprit
Dans un charme singulier j'ai discerné sa demeure
Créature d'amour et chasseuse de mensonges
Douce nymphe, tu t'es réveillé à nouveau dans mon esprit
Nous avons tellement besoin de ta lumière pour guider nos chemins
Pourquoi as-tu renoncé à chevaucher nos cœurs ?
Réjouissant nos âmes avec votre touche chaleureuse?
Si seulement le monde était conscient de votre éclat
S'ils pouvaient seulement regarder tes yeux
Ils ont choisi de ne pas voir, protégés par leur aveuglement
Il est plus facile de remplir des vies vides
Prends ma main, dis-moi ce que tu vois
Prends mon cœur, plein de joie, plein de tristesse : vivant !
Douce nymphe, toujours prête à combattre la trahison
Et pour semer nos champs de roses sauvages
Nous bénissant mortels avec une magie infinie
Nous te louons, douce nymphe, ne nous laisse pas seuls
Sentimenduen babeslea, amodiozko jainkosa
Orein gainean doa basoetab zehar, Maitagarria
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes