Maitagarri - Diabulus In Musica
С переводом

Maitagarri - Diabulus In Musica

  • Альбом: Argia

  • Année de sortie: 2014
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:49

Voici les paroles de la chanson : Maitagarri , artiste : Diabulus In Musica Avec traduction

Paroles : Maitagarri "

Texte original avec traduction

Maitagarri

Diabulus In Musica

Оригинальный текст

A canopy of Green covers this wild forest

Ethereal sunbeams are flashing

A stream of pure water flows through this valley

The bastion I need to remain inside

In calm solitude I could hear them calling

Their melodies raptured my spirit

In singular charm I discerned her dwelling

Creature of love and lie chaser

Sweet nymph, you awaked again inside my mind

We so need your light to guide our paths

Why did you give up riding along our hearts?

Rejoicing our souls with your warm touch?

If only the world was aware of your shine

If they could only stare at your eyes

The chose not to see, protected by their blindness

It’s easier to fill some empty lives

Take my hand, tell me what you see

Take my heart, full of joy, full of sadness: alive!

Sweet nymph, always ready to fight betrayal

And to sow our fields with wild roses

Blessing us mortals with infinite magic

We praise you, sweet nymph, don’t leave us alone

Sentimenduen babeslea, amodiozko jainkosa

Orein gainean doa basoetab zehar, Maitagarria

Перевод песни

Une canopée de vert couvre cette forêt sauvage

Des rayons de soleil éthérés clignotent

Un flux d'eau pure coule dans cette vallée

Le bastion dont j'ai besoin pour rester à l'intérieur

Dans la solitude calme, je pouvais les entendre appeler

Leurs mélodies ont ravi mon esprit

Dans un charme singulier j'ai discerné sa demeure

Créature d'amour et chasseuse de mensonges

Douce nymphe, tu t'es réveillé à nouveau dans mon esprit

Nous avons tellement besoin de ta lumière pour guider nos chemins

Pourquoi as-tu renoncé à chevaucher nos cœurs ?

Réjouissant nos âmes avec votre touche chaleureuse?

Si seulement le monde était conscient de votre éclat

S'ils pouvaient seulement regarder tes yeux

Ils ont choisi de ne pas voir, protégés par leur aveuglement

Il est plus facile de remplir des vies vides

Prends ma main, dis-moi ce que tu vois

Prends mon cœur, plein de joie, plein de tristesse : vivant !

Douce nymphe, toujours prête à combattre la trahison

Et pour semer nos champs de roses sauvages

Nous bénissant mortels avec une magie infinie

Nous te louons, douce nymphe, ne nous laisse pas seuls

Sentimenduen babeslea, amodiozko jainkosa

Orein gainean doa basoetab zehar, Maitagarria

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes