Goodbye Garageland Remix 2009 - Die Toten Hosen
С переводом

Goodbye Garageland Remix 2009 - Die Toten Hosen

  • Альбом: In aller Stille - Argentinische Version

  • Année de sortie: 2009
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:24

Voici les paroles de la chanson : Goodbye Garageland Remix 2009 , artiste : Die Toten Hosen Avec traduction

Paroles : Goodbye Garageland Remix 2009 "

Texte original avec traduction

Goodbye Garageland Remix 2009

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

There’s no Garageland no more,

only memories spread across the floor.

To the sound of the guns of Brixton

we were fighting complete control.

We felt like we were prisoners

in our save European home.

We had 48 hours at the weekends

to have a little riot of our own.

The cities of the dead were burning bright

and Johnny came marching home.

There’s no Garageland no more.

We’re left with memories lying on the floor.

(Did you believe what they said?)

Hear the sound of hate and war.

Death or Glory — we survived it all.

(No more riot on the Westway.)

It seemed so good to be alive

and to dream of better times.

You gave us hope and we had enough rope.

We were ready for the fight

but rebellion turned to money.

As soon as the sun went down,

up all night we were flying high

'til we got the wake-up call.

There’s no Garageland no more.

We’re left with memories lying on the floor.

(Did you believe what they said?)

Hear the sound of hate and war.

Death or Glory — we survived it all.

Перевод песни

Il n'y a plus de Garageland,

que des souvenirs éparpillés sur le sol.

Au son des canons de Brixton

nous luttions contre un contrôle total.

Nous nous sentions comme des prisonniers

dans notre maison européenne sauvée.

Nous avions 48 heures le week-end

pour avoir une petite émeute de notre propre.

Les villes des morts brûlaient de mille feux

et Johnny est rentré chez lui.

Il n'y a plus de Garageland.

Nous nous retrouvons avec des souvenirs gisant sur le sol.

(Avez-vous cru ce qu'ils ont dit?)

Écoutez le son de la haine et de la guerre.

La mort ou la gloire - nous avons tout survécu.

(Plus d'émeute sur le Westway.)

Ça semblait si bon d'être en vie

et de rêver de temps meilleurs.

Vous nous avez donné de l'espoir et nous avons eu assez de corde.

Nous étions prêts pour le combat

mais la rébellion s'est transformée en argent.

Dès que le soleil s'est couché,

debout toute la nuit, nous volions haut

jusqu'à ce que nous recevions le réveil.

Il n'y a plus de Garageland.

Nous nous retrouvons avec des souvenirs gisant sur le sol.

(Avez-vous cru ce qu'ils ont dit?)

Écoutez le son de la haine et de la guerre.

La mort ou la gloire - nous avons tout survécu.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes