Voici les paroles de la chanson : @mrevidence Interlude , artiste : Dilated Peoples Avec traduction
Texte original avec traduction
Dilated Peoples
Lemme just do this interview real quick
E: Hello?
Hey, this is, uh, Brian Brant calling for a Mr. Evidence?
E: How you doing?
B: First and foremost, I am a huge fan of your work.
I mean, I’ve been
following you since your early days of Instagram…
E: Oh…
B: It’s really great to meet you
E: Yeah.
Thanks, good to meet you
B: Where’s your inspiration come from?
E: Just everyone around me, you know, from Alchemist on down to, Rakaa,
you know, my mom.
Everybody.
You know, anybody around that I’m inspired by
B: That’s awesome.
Do you prefer working indoor or outdoor?
E: Um, uh, psh, I don’t really know any outdoor studios, so I’m gonna go with
indoor
B: Okay, great, me too.
Great interview;
I’ll let you know when we’re gonna put
it up on the blog…
E: That’s it?
B: …you know, great to meet you
E: That’s-that's the whole interview?
No disrespect
B: Well, yeah, unless there’s something you wanted to say?
E: Yeah, I just thought we’d talk about music a little bit too
B: I’d love to talk about music
E: Cool-- Dilated Peoples album…
B: You’re putting out a photo album?
That’s great!
When does that come out?
E: No-no, music.
I’m in a music group called Dilated Peoples.
Rap group.
Are you serious?
B: That’s co- I mean, I used to be in a band, it’s just a real-really fun thing
E: Cool, man.
Thank you.
Thank you for your time
Laisse-moi faire cette interview très vite
E : Bonjour ?
Hé, c'est, euh, Brian Brant qui demande un M. Evidence ?
E : Comment ça va ?
B : Avant tout, je suis un grand fan de votre travail.
Je veux dire, j'ai été
vous suit depuis vos débuts sur Instagram…
E : Ah…
B : C'est vraiment un plaisir de vous rencontrer
E : Ouais.
Merci, ravi de vous rencontrer
B : D'où vient ton inspiration ?
E : Tout le monde autour de moi, vous savez, d'Alchemist à Rakaa,
tu sais, ma mère.
Tout le monde.
Tu sais, n'importe qui autour de qui je suis inspiré
B : C'est génial.
Préférez-vous travailler à l'intérieur ou à l'extérieur ?
E : Euh, euh, psh, je ne connais pas vraiment de studios extérieurs, donc je vais y aller avec
intérieur
B : D'accord, super, moi aussi.
Grande entrevue;
Je vous dirai quand nous mettrons
ça sur le blog …
E : C'est ça ?
B : … vous savez, ravi de vous rencontrer
E : C'est-c'est toute l'interview ?
Pas de manque de respect
B : Eh bien, oui, à moins qu'il y ait quelque chose que vous vouliez dire ?
E : Ouais, je pensais juste qu'on parlerait un peu de musique aussi
B : J'aimerais parler de musique
E: Cool-- Dilated Peoples album…
B : Vous sortez un album photo ?
C'est génial!
Ça sort quand ?
E : Non-non, musique.
Je fais partie d'un groupe de musique appelé Dilated Peoples.
Groupe de rap.
Êtes-vous sérieux?
B : C'est co- je veux dire, j'étais avant dans un groupe, c'est juste une chose vraiment vraiment amusante
E : Cool, mec.
Merci.
Merci pour votre temps
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes