Vecchio Frack - Domenico Modugno
С переводом

Vecchio Frack - Domenico Modugno

Альбом
Libero
Год
2014
Язык
`italien`
Длительность
208880

Voici les paroles de la chanson : Vecchio Frack , artiste : Domenico Modugno Avec traduction

Paroles : Vecchio Frack "

Texte original avec traduction

Vecchio Frack

Domenico Modugno

Оригинальный текст

È giunta mezzanotte

Si spengono i rumori

Si spegne anche l’insegna

Di quell’ultimo caffè

Le strade son deserte

Deserte e silenziose

Un’ultima carrozza

Cigolando se ne và

Il fiume scorre lento

Frusciando sotto i ponti

La luna slende in cielo

Dorme tutta la città

Solo và un’uomo in frack

Ha il cilindro per cappello

Due diamanti per gemelli

Un bastone di cristallo

La gardenia nell’occhiello

E sul candido gilet

Un papillon

Un papillon di seta blu

S’avvicina lentamente

Con incedere elegante

Ha l’aspetto trasognato

Malinconico ed assente

Non si sa da dove vien

Ne dove va

Chi mai sarà

Quell’uomo in frack

Buon nuite bonne nuite

Buon nuite bonne nuite

Buona notte

Va dicendo ad ogni cosa

Ai fanali illuminati

Ad un gatto innamorato

Che randagio se ne va

E' giunta ormai l’aurora

Si spengono i fanali

Si sveglia a poco a poco

Tutta quanta la città

La luna s'è incantata

Sorpresa ed impallidita

Pian piano

Scolorandosi nel cielo sparirà

Sbadiglia una finestra

Sul fiume silenzioso

E nella luce bianca

Galleggiando se ne van

Un cilindro

Un fiore e un frack

Galleggiando dolcemente

E lasciandosi cullare

Se ne scende lentamente

Sotto i ponti verso il mare

Verso il mare se ne và

Chi mai sarà, chi mai sarà

Quell’uomo in frack

Adieu adieu adieu adieu

Addio al mondo

Ai ricordi del passato

Ad un sogno mai sognato

Ad un’attimo d’amore

Che mai più ritornerà

Перевод песни

Minuit est venu

Les bruits s'éteignent

Le signe s'éteint aussi

De ce dernier café

Les rues sont désertes

Déserté et silencieux

Un dernier carrosse

Le grincement s'en va

La rivière coule lentement

Bruissement sous les ponts

La lune brille dans le ciel

Toute la ville dort

Seul un homme en queue va

Il a un chapeau haut de forme

Deux diamants pour boutons de manchette

Un bâton de cristal

Le gardénia à la boutonnière

Et sur le gilet blanc

Un noeud papillon

Un noeud papillon en soie bleue

Il s'approche doucement

D'une démarche élégante

Il a un air de rêve

Mélancolique et absent

On ne sait pas d'où ça vient

Où est-ce que ça va

Qui sera jamais

Cet homme en queue

bonne nuit bonne nuit

bonne nuit bonne nuit

Bonne nuit

Il dit tout

Aux phares illuminés

A un chat amoureux

Quel errant s'en va

L'aube est maintenant venue

Les lumières s'éteignent

Petit à petit il se réveille

Toute la ville

La lune était enchantée

Surpris et pâle

Tout doucement

Décoloré dans le ciel il disparaîtra

Une fenêtre bâille

Sur la rivière silencieuse

Et dans la lumière blanche

Ils s'envolent

Un cylindre

Une fleur et un frac

Flottant doucement

Et se laisser bercer

Il descend doucement

Sous les ponts vers la mer

Vers la mer il va

Qui sera jamais, qui sera jamais

Cet homme en queue

Adieu adieu adieu adieu

Adieu au monde

Aux souvenirs du passé

Pour un rêve jamais rêvé

Pour un moment d'amour

Cela ne reviendra jamais

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes