Voici les paroles de la chanson : Vecchio Frack , artiste : Domenico Modugno Avec traduction
Texte original avec traduction
Domenico Modugno
È giunta mezzanotte
Si spengono i rumori
Si spegne anche l’insegna
Di quell’ultimo caffè
Le strade son deserte
Deserte e silenziose
Un’ultima carrozza
Cigolando se ne và
Il fiume scorre lento
Frusciando sotto i ponti
La luna slende in cielo
Dorme tutta la città
Solo và un’uomo in frack
Ha il cilindro per cappello
Due diamanti per gemelli
Un bastone di cristallo
La gardenia nell’occhiello
E sul candido gilet
Un papillon
Un papillon di seta blu
S’avvicina lentamente
Con incedere elegante
Ha l’aspetto trasognato
Malinconico ed assente
Non si sa da dove vien
Ne dove va
Chi mai sarà
Quell’uomo in frack
Buon nuite bonne nuite
Buon nuite bonne nuite
Buona notte
Va dicendo ad ogni cosa
Ai fanali illuminati
Ad un gatto innamorato
Che randagio se ne va
E' giunta ormai l’aurora
Si spengono i fanali
Si sveglia a poco a poco
Tutta quanta la città
La luna s'è incantata
Sorpresa ed impallidita
Pian piano
Scolorandosi nel cielo sparirà
Sbadiglia una finestra
Sul fiume silenzioso
E nella luce bianca
Galleggiando se ne van
Un cilindro
Un fiore e un frack
Galleggiando dolcemente
E lasciandosi cullare
Se ne scende lentamente
Sotto i ponti verso il mare
Verso il mare se ne và
Chi mai sarà, chi mai sarà
Quell’uomo in frack
Adieu adieu adieu adieu
Addio al mondo
Ai ricordi del passato
Ad un sogno mai sognato
Ad un’attimo d’amore
Che mai più ritornerà
Minuit est venu
Les bruits s'éteignent
Le signe s'éteint aussi
De ce dernier café
Les rues sont désertes
Déserté et silencieux
Un dernier carrosse
Le grincement s'en va
La rivière coule lentement
Bruissement sous les ponts
La lune brille dans le ciel
Toute la ville dort
Seul un homme en queue va
Il a un chapeau haut de forme
Deux diamants pour boutons de manchette
Un bâton de cristal
Le gardénia à la boutonnière
Et sur le gilet blanc
Un noeud papillon
Un noeud papillon en soie bleue
Il s'approche doucement
D'une démarche élégante
Il a un air de rêve
Mélancolique et absent
On ne sait pas d'où ça vient
Où est-ce que ça va
Qui sera jamais
Cet homme en queue
bonne nuit bonne nuit
bonne nuit bonne nuit
Bonne nuit
Il dit tout
Aux phares illuminés
A un chat amoureux
Quel errant s'en va
L'aube est maintenant venue
Les lumières s'éteignent
Petit à petit il se réveille
Toute la ville
La lune était enchantée
Surpris et pâle
Tout doucement
Décoloré dans le ciel il disparaîtra
Une fenêtre bâille
Sur la rivière silencieuse
Et dans la lumière blanche
Ils s'envolent
Un cylindre
Une fleur et un frac
Flottant doucement
Et se laisser bercer
Il descend doucement
Sous les ponts vers la mer
Vers la mer il va
Qui sera jamais, qui sera jamais
Cet homme en queue
Adieu adieu adieu adieu
Adieu au monde
Aux souvenirs du passé
Pour un rêve jamais rêvé
Pour un moment d'amour
Cela ne reviendra jamais
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes