
Voici les paroles de la chanson : Winterschlaf , artiste : Donato Avec traduction
Texte original avec traduction
Donato
They say that things just cannot grow
Beneath the winter snow
Or so I have been told
Die Sonne nicht warm genug, der Schnee kann nicht schmelzen
Und die Wunde platzt immer wieder aus allen Nähten
Egal was er denkt, er denkt immer nur an das eine Mädchen
Und er rennt und rennt durch die Innenstadt um ihr zu begegnen
Träumt von ihr, selbst wenn er wach ist, das bestätigt sein Gefühl
Dass seine Seele gelähmt ist, weil sie ihm fehlt —
Und das ist umso schlimmer wenn er wach wird und sie nicht mehr hier ist
Weil er dann begreift, dass er geträumt hat und sie nicht mehr hier ist
Lange her, aber kein Gras drüber gewachsen
Der Schnee bedeckt das Trümmerfeld, veredelt was die Beiden hatten
Augenlider verkleben, die Bilder bleiben haften
Von der Zeit im Winter, den die Beiden verbrachten
Kann sie nicht waschen, er will seh’n wie ihre Augen lachen
Und hält sie fest, auch wenn er spürt, dass die Bilder verblassen
Er hört die alten Sachen, das Tape dass er aufnahm
Er schläft, sie kehrt zurück, doch geht bei Sonnenaufgang
Er drückt sich fest an das Kissen, er kann sie spüren
Jede Nacht, wenn er träumt ist sie für ne Stunde bei ihm
Die Wahrheit simuliert in ei’m Traum, er kann sie fühlen
Fingerspitzen berühren sich, beide euphorisiert
Und egal wohin er blickt, er sieht immer nur ihr Gesicht
Wie in 'nem Spiegelkabinett, nur das jeder von ihnen zerspringt
Denn er wacht auf, jeden Morgen wenn der Wecker klingelt
Die Erinnerungen bleiben, doch der Rest verschwindet
They say that things just cannot grow
Beneath the winter snow
Or so I have been told
Es ist nicht so dass sie fehlt
Nur dass er diese Leere nicht füllen kann wenn sie geht
Er sitzt betrunken zuhause, kann nichts bewegen
Bewegt sich nur in Erinnerungen, während sie ihren Sommer lebt
Es tut nicht mehr weh
Das Herz erfroren, wie ne Pflanze unter dem Schnee
Regungslos gefangen in Gefühl'n, keiner kann sehn
Dass die Katastrophe beginnt wenn er von ihr träumt, doch sie geht ihren Weg
Und streichelt seinen Kopf wenn er schläft
Vielleicht ist es ja doch nicht zu spät
Er macht sich noch Hoffnung, doch sie geht
Gedankengänge verflochten, was ist Traum — was Realität?
Er fühlt sich wie ein Kind, eingesperrt in einem Gitterbett
Bedrohung riesengroß, dabei tobt hier nur ein Gewitterchen
Aber er spürt die Verbindung nicht, sie ist abgerissen
Tagträume verblassen, wie Wäsche ohne Colourwaschmittel
Sehnsucht gewichen, gewaschene Kissen
Die nicht mehr duften nach eu’ren Nächten in seiner Hütte
Bandsalat im Tape, die Fäden gerissen
Keine Erinnerung ans kleb’rige ficken, der Schweiß ist trocken
Die Gläser in der Spülmaschine, der Lippenstift weggewischt
Es wird noch einen Sommer lang dauern, bis es vergessen ist
Hauptsache der Winter geht, sie ist verschwunden
Und fliegt nach oben, aber er ist hier unten
Sie flüstert ihm in’s Ohr, er kann sie nicht hören
Alles viel zu laut, die Stimme verzerrt
Ihr Gesicht verschwimmt, Erinnerung tot
Lachen erstickt, alles viel zu lang her
Schnee geschmolzen, auch wenn er wollte
Sie hat kein Platz mehr in seinem Herz
Liebe erloschen, Tränen getrocknet
Alles vorbei, nein — er fühlt sie nicht mehr
I still believe in summer days
The seasons always change
And life will find a way
Ils disent que les choses ne peuvent tout simplement pas grandir
Sous la neige de l'hiver
Ou alors on m'a dit
Le soleil n'est pas assez chaud, la neige ne peut pas fondre
Et la blessure continue d'éclater au niveau des coutures
Peu importe ce qu'il pense, il ne pense qu'à cette fille
Et il court et court au centre-ville pour la rencontrer
Rêve d'elle même quand il est éveillé, ça confirme son sentiment
Que son âme est paralysée parce qu'il en manque -
Et c'est encore pire quand il se réveille et qu'elle n'est plus là
Parce qu'alors il se rend compte qu'il a rêvé et qu'elle n'est plus là
Il y a longtemps, mais aucune herbe ne poussait dessus
La neige recouvre le champ de débris, ennoblit ce que les deux avaient
Les paupières collent ensemble, les images collent
Depuis le temps en hiver que les deux ont passé
Je ne peux pas la laver, il veut voir comment ses yeux sourient
Et s'y accroche, même quand il sent que les images s'estompent
Il entend les vieux trucs, la bande qu'il a faite
Il dort, elle revient, mais part au lever du soleil
Il se presse fermement contre l'oreiller, il la sent
Chaque nuit quand il rêve qu'elle est avec lui pendant une heure
La vérité simule dans un rêve, il peut le sentir
Le bout des doigts se touche, tous deux euphoriques
Et peu importe où il regarde, tout ce qu'il voit c'est son visage
Comme dans une salle des glaces, seulement chacun d'eux se brise
Parce qu'il se réveille chaque matin quand le réveil sonne
Les souvenirs restent, mais le reste disparaît
Ils disent que les choses ne peuvent tout simplement pas grandir
Sous la neige de l'hiver
Ou alors on m'a dit
Ce n'est pas qu'elle manque
Sauf qu'il ne peut pas combler ce vide quand elle part
Il est assis à la maison ivre, ne peut rien bouger
Ne bouge que dans les souvenirs alors qu'elle vit son été
ça ne fait plus mal
Le coeur a gelé comme une plante sous la neige
Immobile pris dans les sentiments, personne ne peut voir
Que la catastrophe commence quand il rêve d'elle, mais elle suit son propre chemin
Et lui caresse la tête quand il dort
Peut-être qu'il n'est pas trop tard après tout
Il espère toujours, mais elle part
Trains de pensée entrelacés, qu'est-ce qu'un rêve — qu'est-ce que la réalité ?
Il se sent comme un enfant enfermé dans un lit
Immense menace, mais seul un petit orage fait rage ici
Mais il ne sent pas la connexion, elle est rompue
Les rêveries s'estompent comme du linge sans détergent de couleur
Désir disparu, oreillers lavés
Ils ne sentent plus tes nuits dans sa hutte
Salade de ruban dans le ruban, les fils déchirés
Pas de souvenir de la baise collante, la sueur est sèche
Les verres au lave-vaisselle, le rouge à lèvres essuyé
Ce sera un autre été avant qu'il soit oublié
L'essentiel est que l'hiver soit parti, elle est partie
Et s'envole, mais il est ici
Elle chuchote à son oreille, il ne peut pas l'entendre
Tout beaucoup trop fort, la voix déformée
Son visage se brouille, la mémoire est morte
Rires étouffés, il y a bien trop longtemps
La neige a fondu même s'il le voulait
Elle n'a plus de place dans son coeur
L'amour est parti, les larmes ont séché
C'est fini, non - il ne la sent plus
Je crois toujours aux jours d'été
Les saisons changent toujours
Et la vie trouvera loin
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes