
Voici les paroles de la chanson : Droeverig Gevoel , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
Er is zo’n droeverig gevoel
Waar ik de woorden niet voor weet
Ik kan niet zeggen wat het is of hoe het heet
't Lijkt een beetje op verdriet
Maar echt verdriet is het toch niet
En soms bederft het toch gewoon de hele boel
Ik denk dat niemand echt begrijpt wat ik bedoel
Soms gaan we 's zomers naar het strand
Dat vind ik heerlijk, en het zand
Prikt aan je benen en dan sta ik
Aan de koele waterkant
Ik heb wat schelpen in m’n hand
Gewoon wat schelpen
En dan opeens, ik kan het echt niet helpen
Is er dat droeverig gevoel
Waar ik de woorden niet voor weet
Ik kan niet zeggen wat het is of hoe het heet
't Lijkt een beetje op verdriet
Maar echt verdriet is het toch niet
En soms bederft het toch gewoon de hele boel
Ik denk dat niemand echt begrijpt wat ik bedoel
Ik mocht met oma naar de stad
En 'k had een jas van haar gehad
Voor mijn verjaardag, en de zon scheen
En ik kreeg ook nog patat
Mijn oma is gewoon een schat
Maar dan in enen
Dan is het net alsof de zon nooit heeft geschenen
Er is zo’n droeverig gevoel
Waar ik de woorden niet voor weet
Ik kan niet zeggen wat het is of hoe het heet
't Lijkt een beetje op verdriet
Maar echt verdriet is het toch niet
En soms bederft het toch gewoon de hele boel
Ik denk dat niemand echt begrijpt wat ik bedoel
Ach, ik weet zelf niet eens wat ik bedoel
Il y a un sentiment si triste
dont je ne connais pas les mots
Je ne peux pas dire ce que c'est ou comment ça s'appelle
ça ressemble un peu à de la tristesse
Mais ce n'est pas une vraie tristesse
Et parfois, cela gâche tout
Je pense que personne ne comprend vraiment ce que je veux dire
Parfois nous allons à la plage en été
J'aime ça, et le sable
Pique tes jambes et puis je me lève
Sur le front de mer frais
J'ai des coquillages dans la main
Juste quelques coquillages
Et puis soudain, je ne peux vraiment pas m'en empêcher
Y a-t-il ce sentiment triste
dont je ne connais pas les mots
Je ne peux pas dire ce que c'est ou comment ça s'appelle
ça ressemble un peu à de la tristesse
Mais ce n'est pas une vraie tristesse
Et parfois, cela gâche tout
Je pense que personne ne comprend vraiment ce que je veux dire
J'ai été autorisé à aller en ville avec grand-mère
Et j'avais un manteau d'elle
Pour mon anniversaire, et le soleil brillait
Et j'ai aussi des frites
Ma grand-mère est juste une chérie
Mais alors dans un
Alors c'est comme si le soleil n'avait jamais brillé
Il y a un sentiment si triste
dont je ne connais pas les mots
Je ne peux pas dire ce que c'est ou comment ça s'appelle
ça ressemble un peu à de la tristesse
Mais ce n'est pas une vraie tristesse
Et parfois, cela gâche tout
Je pense que personne ne comprend vraiment ce que je veux dire
Oh, je ne sais même pas ce que je veux dire moi-même
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes