Voici les paroles de la chanson : The Ferryman , artiste : Dublin City Ramblers Avec traduction
Texte original avec traduction
Dublin City Ramblers
Oh the little boats are gone from the breast of Anna Liffey
The ferrymen are stranded on the quay
Sure the Dublin docks are dying and a way of life is gone
And Molly it was part of you and me
Where the strawberry beds sweep down to the Liffey
You kiss away the worries from my brow
I love you well today and I love you more tomorrow
If you ever loved me Molly love me now
'Twas the only job I know, it was hard but never lonely
The Liffey ferry made a man of me
Now it’s gone without a whisper half forgotten even now
And it’s over, Molly, over can’t you see
Where the strawberry beds…
Now I’ll tend the yard and spend my days in talkin'
Hear them whisper Charlie’s on the dole
But Molly we’re still livin' and darling we’re still young
And the river never owned me heart and soul
Where the strawberry beds…
Oh les petits bateaux sont partis de la poitrine d'Anna Liffey
Les passeurs sont bloqués sur le quai
Bien sûr, les quais de Dublin sont en train de mourir et un mode de vie a disparu
Et Molly faisait partie de toi et moi
Où les parterres de fraises descendent jusqu'à la Liffey
Tu embrasses les soucis de mon front
Je t'aime bien aujourd'hui et je t'aime plus demain
Si tu m'as déjà aimé, Molly m'aime maintenant
C'était le seul travail que je connaisse, c'était dur mais jamais solitaire
Le ferry Liffey a fait de moi un homme
Maintenant c'est parti sans un murmure à moitié oublié même maintenant
Et c'est fini, Molly, fini tu ne vois pas
Où les lits de fraises…
Maintenant, je vais m'occuper de la cour et passer mes journées à parler
Écoutez-les chuchoter que Charlie est au chômage
Mais Molly, nous vivons toujours et chérie, nous sommes encore jeunes
Et la rivière ne m'a jamais possédé cœur et âme
Où les lits de fraises…
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes