
Voici les paroles de la chanson : Phù Dung , artiste : Durian Avec traduction
Texte original avec traduction
Durian
Bên kia dòng sông hiên nhà ai đang còn thẹn thùng em thôn nữ quê
Bao năm qua ta cùng nhau xây mộng xinh mong rằng một ngày hai ta chung đường
Ngỡ đâu đời không êm đềm, bóng em dần phai theo chuyến đò
Bên hiếu bên tình ai thấu cho mình, phù dung xa mất rồi
Thương cho thân em hồng nhan, theo giàu sang để rồi nhận lại 2 chữ đắng cay
Thanh xuân kia chưa vội trao, sao người đem bỏ lại đoạn đường đang đi nơi này
Nhấp chén men say cho quên đời, chúc em bình yên lại nghẹn lời
Sắc hương em … chóng phai như nhành phù dung á ha
Trần gian ai oán … thương em kiếp hoa tàn nắng mưa chịu thay
Đời người con gái …phũ phàng chốn phong trần mấy ai được may
Nắng xế ngã vàng, hoa kia đã tàn, em quay về tìm nơi bến quê
Thôn xưa chẳng màn, bao lâu vắng nàng, đời như vôi trắng xóa
Mười hai bến nước lênh đênh, biết nơi nào trắng đen đục trong
Phận hoa vô sắc lu mờ, bến em vào giống em đợi mong
Duyên ta lỡ làng, thôi ta với nàng, trọn kiếp làm người dưng với nhau
Số kiếp quá bẽ bàng, vô duyên chia rẽ nàng, mộng phù dung tan vỡ
Rap
Nhành hông phai tàn hương sắc
Rồi người cũng cất buớc ra đi
Để lại tui buồn hiu hắt
Rồi giọt sầu thấm uớt trên mi
Bên đây sông thi tĩnh lặng
Còn người hạnh phúc bên kia sông
Nỗi đau này ai thấu con tim vỡ nát cả cõi lòng
Em đi rồi buồn cả dòng sông
Bến đò xua ngay nào vẫn đợi
Nhánh lục bình trôi mãi trên sông
Mà không có nơi nào để tới
Còn đâu nũa câu hện câu thề mà em đã trao ngay hôm qua
Em miễm cười thật hạnh phúc rồi vội vàng lên xe hoa
Chắc là do duyên không phận
Nên duyên tình đành chia xa
Tui cam chịu ôm tất cả
Để người hạnh phúc nơi phuơng xa
Chén tiêu sầu giờ đây với tui
Là nguoi ban tâm giao
Uống cho quên đi sự bùn tủi
Rồi quên luôn cả ngàn nỗi đau
Nhành phù dung chi moi hom qua
Mà gio nay đã tàn úa phai
Em đã chọn cách lên xe hoa
Để dc giải thoát cho cả hai
Phận nghèo hèn thi làm sao dám nghĩ tuong lai
Phận công chúa thi phải chon hoàng tu để dc cung này sánh vai
Thương cho thân em hồng nhan, theo giàu sang để rồi nhận lại 2 chữ đắng cay
Thanh xuân kia chưa vội trao, sao người đem bỏ lại đoạn đường đang đi nơi này
Nhấp chén men say cho quên đời, chúc em bình yên lại nghẹn lời
Sắc hương em … chóng phai như nhành phù dung á ha
Trần gian ai oán … thương em kiếp hoa tàn nắng mưa chịu thay
Đời người con gái …phũ phàng chốn phong trần mấy ai được may
Nắng xế ngã vàng, hoa kia đã tàn, em quay về tìm nơi bến quê
Thôn xưa chẳng màn, bao lâu vắng nàng, đời như vôi trắng xóa
Mười hai bến nước lênh đênh, biết nơi nào trắng đen đục trong
Phận hoa vô sắc lu mờ, bến em vào giống em đợi mong
Duyên ta lỡ làng, thôi ta với nàng, trọn kiếp làm người dưng với nhau
Số kiếp quá bẽ bàng, vô duyên chia rẽ nàng, mộng phù dung tan vỡ
De l'autre côté de la rivière sur le porche, qui a encore honte de ta paysanne
Au fil des années, nous avons construit un beau rêve ensemble, en espérant qu'un jour nous serons sur le même chemin
Je pensais que la vie n'était pas lisse, mon ombre s'est estompée progressivement avec le bateau
Le côté filial de l'amour de quelqu'un me comprend, la vanité est loin
J'ai pitié de mon corps, suis les riches et reçois 2 mots amers en retour
Ce jeune n'était pas pressé de le donner, pourquoi avez-vous quitté cette partie de la route pour aller ici ?
Sirotez une tasse de levure ivre pour oublier votre vie, vous souhaiter la paix et vous étouffer avec des mots
Ton parfum... s'estompe comme une branche d'éphémère
Le monde pleure... je t'aime
La vie d'une fille ... dure dans le lieu de la lèpre, peu de gens ont de la chance
Le soleil a jauni, la fleur s'est fanée, je retourne à la campagne
Le vieux village n'avait pas de rideau, tant qu'elle était absente, la vie était comme de la chaux blanche
Douze quais flottent, sachant où est le noir et blanc dans le ciel
Les fleurs incolores sont assombries, mon arrivée est comme je m'y attendais
Notre destin est perdu, juste moi et elle, pour toute une vie comme étrangers l'un à l'autre
Le destin est trop humiliant, immérité de la séparer, le rêve éphémère est brisé
Rap
Les branches parfumées s'estompent
Puis les gens sont aussi partis
Laisse moi triste
Puis la goutte de chagrin a trempé mes yeux
Ici, la rivière est calme
Et l'heureux de l'autre côté de la rivière
Qui, cette douleur, comprend le cœur brisé et le cœur entier
Je suis parti et triste toute la rivière
L'embarcadère du ferry attend toujours
La branche de jacinthe d'eau dérive pour toujours sur la rivière
Et il n'y a nulle part où aller
Où est le mot du serment que tu m'as donné hier
Em miem sourit joyeusement et monta précipitamment dans la voiture hoa
Probablement en raison du sort de l'espace aérien
Alors l'amour doit se séparer
Je suis prêt à embrasser tous
Laisse les gens être heureux au loin
La coupe du chagrin est maintenant avec moi
Être un donneur d'âme
Boire pour oublier la boue
Alors oublie toute la douleur
La branche d'hamamélis hier soir
Mais maintenant il s'est estompé
J'ai choisi de monter dans la voiture hoa
Pour les libérer tous les deux
Le pauvre, comment oses-tu penser à l'avenir
La partie princesse doit choisir un prince pour que ce palais puisse correspondre
J'ai pitié de mon corps, suis les riches et reçois 2 mots amers en retour
Ce jeune n'était pas pressé de le donner, pourquoi avez-vous quitté cette partie de la route pour aller ici ?
Sirotez une tasse de levure ivre pour oublier votre vie, vous souhaiter la paix et vous étouffer avec des mots
Ton parfum... s'estompe comme une branche d'éphémère
Le monde pleure... je t'aime
La vie d'une fille ... dure dans le lieu de la lèpre, peu de gens ont de la chance
Le soleil a jauni, la fleur s'est fanée, je retourne à la campagne
Le vieux village n'avait pas de rideau, tant qu'elle était absente, la vie était comme de la chaux blanche
Douze quais flottent, sachant où est le noir et blanc dans le ciel
Les fleurs incolores sont assombries, mon arrivée est comme je m'y attendais
Notre destin est perdu, juste moi et elle, pour toute une vie comme étrangers l'un à l'autre
Le destin est trop humiliant, immérité de la séparer, le rêve éphémère est brisé
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes