Phù Dung - Durian

Phù Dung - Durian

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: vietnamien
  • Durée: 5:04

Voici les paroles de la chanson : Phù Dung , artiste : Durian Avec traduction

Paroles : Phù Dung "

Texte original avec traduction

Phù Dung

Durian

Texte original

Bên kia dòng sông hiên nhà ai đang còn thẹn thùng em thôn nữ quê

Bao năm qua ta cùng nhau xây mộng xinh mong rằng một ngày hai ta chung đường

Ngỡ đâu đời không êm đềm, bóng em dần phai theo chuyến đò

Bên hiếu bên tình ai thấu cho mình, phù dung xa mất rồi

Thương cho thân em hồng nhan, theo giàu sang để rồi nhận lại 2 chữ đắng cay

Thanh xuân kia chưa vội trao, sao người đem bỏ lại đoạn đường đang đi nơi này

Nhấp chén men say cho quên đời, chúc em bình yên lại nghẹn lời

Sắc hương em … chóng phai như nhành phù dung á ha

Trần gian ai oán … thương em kiếp hoa tàn nắng mưa chịu thay

Đời người con gái …phũ phàng chốn phong trần mấy ai được may

Nắng xế ngã vàng, hoa kia đã tàn, em quay về tìm nơi bến quê

Thôn xưa chẳng màn, bao lâu vắng nàng, đời như vôi trắng xóa

Mười hai bến nước lênh đênh, biết nơi nào trắng đen đục trong

Phận hoa vô sắc lu mờ, bến em vào giống em đợi mong

Duyên ta lỡ làng, thôi ta với nàng, trọn kiếp làm người dưng với nhau

Số kiếp quá bẽ bàng, vô duyên chia rẽ nàng, mộng phù dung tan vỡ

Rap

Nhành hông phai tàn hương sắc

Rồi người cũng cất buớc ra đi

Để lại tui buồn hiu hắt

Rồi giọt sầu thấm uớt trên mi

Bên đây sông thi tĩnh lặng

Còn người hạnh phúc bên kia sông

Nỗi đau này ai thấu con tim vỡ nát cả cõi lòng

Em đi rồi buồn cả dòng sông

Bến đò xua ngay nào vẫn đợi

Nhánh lục bình trôi mãi trên sông

Mà không có nơi nào để tới

Còn đâu nũa câu hện câu thề mà em đã trao ngay hôm qua

Em miễm cười thật hạnh phúc rồi vội vàng lên xe hoa

Chắc là do duyên không phận

Nên duyên tình đành chia xa

Tui cam chịu ôm tất cả

Để người hạnh phúc nơi phuơng xa

Chén tiêu sầu giờ đây với tui

Là nguoi ban tâm giao

Uống cho quên đi sự bùn tủi

Rồi quên luôn cả ngàn nỗi đau

Nhành phù dung chi moi hom qua

Mà gio nay đã tàn úa phai

Em đã chọn cách lên xe hoa

Để dc giải thoát cho cả hai

Phận nghèo hèn thi làm sao dám nghĩ tuong lai

Phận công chúa thi phải chon hoàng tu để dc cung này sánh vai

Thương cho thân em hồng nhan, theo giàu sang để rồi nhận lại 2 chữ đắng cay

Thanh xuân kia chưa vội trao, sao người đem bỏ lại đoạn đường đang đi nơi này

Nhấp chén men say cho quên đời, chúc em bình yên lại nghẹn lời

Sắc hương em … chóng phai như nhành phù dung á ha

Trần gian ai oán … thương em kiếp hoa tàn nắng mưa chịu thay

Đời người con gái …phũ phàng chốn phong trần mấy ai được may

Nắng xế ngã vàng, hoa kia đã tàn, em quay về tìm nơi bến quê

Thôn xưa chẳng màn, bao lâu vắng nàng, đời như vôi trắng xóa

Mười hai bến nước lênh đênh, biết nơi nào trắng đen đục trong

Phận hoa vô sắc lu mờ, bến em vào giống em đợi mong

Duyên ta lỡ làng, thôi ta với nàng, trọn kiếp làm người dưng với nhau

Số kiếp quá bẽ bàng, vô duyên chia rẽ nàng, mộng phù dung tan vỡ

Traduction de la chanson

De l'autre côté de la rivière sur le porche, qui a encore honte de ta paysanne

Au fil des années, nous avons construit un beau rêve ensemble, en espérant qu'un jour nous serons sur le même chemin

Je pensais que la vie n'était pas lisse, mon ombre s'est estompée progressivement avec le bateau

Le côté filial de l'amour de quelqu'un me comprend, la vanité est loin

J'ai pitié de mon corps, suis les riches et reçois 2 mots amers en retour

Ce jeune n'était pas pressé de le donner, pourquoi avez-vous quitté cette partie de la route pour aller ici ?

Sirotez une tasse de levure ivre pour oublier votre vie, vous souhaiter la paix et vous étouffer avec des mots

Ton parfum... s'estompe comme une branche d'éphémère

Le monde pleure... je t'aime

La vie d'une fille ... dure dans le lieu de la lèpre, peu de gens ont de la chance

Le soleil a jauni, la fleur s'est fanée, je retourne à la campagne

Le vieux village n'avait pas de rideau, tant qu'elle était absente, la vie était comme de la chaux blanche

Douze quais flottent, sachant où est le noir et blanc dans le ciel

Les fleurs incolores sont assombries, mon arrivée est comme je m'y attendais

Notre destin est perdu, juste moi et elle, pour toute une vie comme étrangers l'un à l'autre

Le destin est trop humiliant, immérité de la séparer, le rêve éphémère est brisé

Rap

Les branches parfumées s'estompent

Puis les gens sont aussi partis

Laisse moi triste

Puis la goutte de chagrin a trempé mes yeux

Ici, la rivière est calme

Et l'heureux de l'autre côté de la rivière

Qui, cette douleur, comprend le cœur brisé et le cœur entier

Je suis parti et triste toute la rivière

L'embarcadère du ferry attend toujours

La branche de jacinthe d'eau dérive pour toujours sur la rivière

Et il n'y a nulle part où aller

Où est le mot du serment que tu m'as donné hier

Em miem sourit joyeusement et monta précipitamment dans la voiture hoa

Probablement en raison du sort de l'espace aérien

Alors l'amour doit se séparer

Je suis prêt à embrasser tous

Laisse les gens être heureux au loin

La coupe du chagrin est maintenant avec moi

Être un donneur d'âme

Boire pour oublier la boue

Alors oublie toute la douleur

La branche d'hamamélis hier soir

Mais maintenant il s'est estompé

J'ai choisi de monter dans la voiture hoa

Pour les libérer tous les deux

Le pauvre, comment oses-tu penser à l'avenir

La partie princesse doit choisir un prince pour que ce palais puisse correspondre

J'ai pitié de mon corps, suis les riches et reçois 2 mots amers en retour

Ce jeune n'était pas pressé de le donner, pourquoi avez-vous quitté cette partie de la route pour aller ici ?

Sirotez une tasse de levure ivre pour oublier votre vie, vous souhaiter la paix et vous étouffer avec des mots

Ton parfum... s'estompe comme une branche d'éphémère

Le monde pleure... je t'aime

La vie d'une fille ... dure dans le lieu de la lèpre, peu de gens ont de la chance

Le soleil a jauni, la fleur s'est fanée, je retourne à la campagne

Le vieux village n'avait pas de rideau, tant qu'elle était absente, la vie était comme de la chaux blanche

Douze quais flottent, sachant où est le noir et blanc dans le ciel

Les fleurs incolores sont assombries, mon arrivée est comme je m'y attendais

Notre destin est perdu, juste moi et elle, pour toute une vie comme étrangers l'un à l'autre

Le destin est trop humiliant, immérité de la séparer, le rêve éphémère est brisé

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes