Voici les paroles de la chanson : Nostalgia , artiste : Ebenezer Avec traduction
Texte original avec traduction
Ebenezer
Ain’t seen you in so long and it feels strange now
It’s been three years, a couple days now
Shit’s changed, shit’s changed now
Heard your mom’s divorced and she’s remarrying
Heard that she got pregnant and she’s carrying
Your brother moved out and he’s travelling (where he at?)
I can’t keep up with what’s happening
I wondered if you gotta single bed still (I wonder if you)
Life was really simple then still
I’d fall asleep an' then snore
Then you’d wake me up for more
‘Bout quarter till four
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Used to have the pussy drippin' like I was Poseidon (Poseidon)
Damn, my heart Kawasaki, dirty secrets when we riding (whoa)
But it feels better down when you let me slide in
You ain’t gotta say it, nobody’s invited
I still remember how you like it
I still remember how you like it
So let’s just do what grown folks do (yeah)
Let me come through (uh-huh)
Pull up in that ride, come through, come through
Come through
I can’t wait to pull up on you
I can’t wait to pull up on you
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Not like before
It was all crazy
I’m way more mature
I’ll be real with you baby
Isn’t it obvious?
(I get nostalgia)
I think it’s serious (when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Shawty are you down, down, down
Down, down, down
Shawty are you down, down, down, down, down
Down, down, down
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Not like before
It was all crazy
I’m way more mature
I’ll be real with you baby
Isn’t it obvious?
(I get nostalgia)
I think it’s serious (when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps et c'est étrange maintenant
Cela fait trois ans, quelques jours maintenant
La merde a changé, la merde a changé maintenant
J'ai entendu dire que ta mère était divorcée et qu'elle se remarie
J'ai entendu dire qu'elle est tombée enceinte et qu'elle porte
Votre frère a déménagé et il voyage (où est-il ?)
Je ne peux pas suivre ce qui se passe
Je me demandais si tu avais encore un lit simple (je me demande si toi)
La vie était vraiment simple alors encore
Je m'endormais et puis ronflais
Alors tu me réveillerais pour plus
'Bout quart moins quatre
J'ai la nostalgie quand je ne suis pas près de toi
(J'ai la nostalgie quand je ne suis pas avec toi)
J'ai la nostalgie quand je ne suis pas près de toi
(J'ai la nostalgie quand je ne suis pas avec toi)
Alors tu devrais venir juste pour le bon vieux temps
Montez à bord, juste pour le bon vieux temps
Pas de l'autre côté, Londres, nous serons la conduite à droite
Promettez que cela vaudra votre temps
J'avais l'habitude d'avoir la chatte dégoulinante comme si j'étais Poséidon (Poséidon)
Merde, mon cœur Kawasaki, sales secrets quand on roule (whoa)
Mais ça va mieux quand tu me laisses glisser
Tu n'as pas à le dire, personne n'est invité
Je me souviens encore à quel point tu l'aimes
Je me souviens encore à quel point tu l'aimes
Alors faisons juste ce que font les adultes (ouais)
Laisse-moi passer (uh-huh)
Arrêtez-vous dans ce manège, venez à travers, venez à travers
Viens à travers
J'ai hâte de t'arrêter
J'ai hâte de t'arrêter
J'ai la nostalgie quand je ne suis pas près de toi
(J'ai la nostalgie quand je ne suis pas avec toi)
J'ai la nostalgie quand je ne suis pas près de toi
(J'ai la nostalgie quand je ne suis pas avec toi)
Alors tu devrais venir juste pour le bon vieux temps
Montez à bord, juste pour le bon vieux temps
Pas de l'autre côté, Londres, nous serons la conduite à droite
Promettez que cela vaudra votre temps
Pas comme avant
Tout était fou
Je suis beaucoup plus mature
Je serai vrai avec toi bébé
N'est-ce pas évident ?
(j'ai la nostalgie)
Je pense que c'est sérieux (quand je ne suis pas près de toi)
Alors tu devrais venir juste pour le bon vieux temps
Montez à bord, juste pour le bon vieux temps
Pas de l'autre côté, Londres, nous serons la conduite à droite
Promettez que cela vaudra votre temps
Shawty es-tu en bas, en bas, en bas
Bas, bas, bas
Chérie es-tu en bas, en bas, en bas, en bas, en bas
Bas, bas, bas
Alors tu devrais venir juste pour le bon vieux temps
Montez à bord, juste pour le bon vieux temps
Pas de l'autre côté, Londres, nous serons la conduite à droite
Promettez que cela vaudra votre temps
Pas comme avant
Tout était fou
Je suis beaucoup plus mature
Je serai vrai avec toi bébé
N'est-ce pas évident ?
(j'ai la nostalgie)
Je pense que c'est sérieux (quand je ne suis pas près de toi)
Alors tu devrais venir juste pour le bon vieux temps
Montez à bord, juste pour le bon vieux temps
Pas de l'autre côté, Londres, nous serons la conduite à droite
Promettez que cela vaudra votre temps
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes