
Voici les paroles de la chanson : Ódiame , artiste : Edith Márquez Avec traduction
Texte original avec traduction
Edith Márquez
Ódiame por piedad, yo te lo pido, ódiame sin medida ni clemencia
Odio quiero más que indiferencia, porque el rencor
Hiere menos que el olvido
Ódiame por piedad, yo te lo pido, ódiame sin medida ni clemencia
Odio quiero más que indiferencia, porque el rencor
Hiere menos que el olvido
Si tú me odias quedare yo convencido
Que me amaste mi bien con insistencia
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia lo querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia lo querido
Que vale más, tú niña tú orgullosa, o vale más, tu débil hermosura
Piensa que en fondo de la fosa, llevaremos, la misma vestidura
Que vale más, yo niño tú orgullosa, o vale más, tu débil hermosura
Piensa que en fondo de la fosa, llevaremos, la misma vestidura
Si tú me odias quedare yo convencida
Que me amaste mi bien con insistencia
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia, lo querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia, lo querido
Pero ten presente, de acuerdo a la experiencia
Que tan solo se odia, lo querido
Détestez-moi par pitié, je vous le demande, haïssez-moi sans mesure ni pitié
La haine je veux plus que l'indifférence, car la rancune
Ça fait moins mal que l'oubli
Détestez-moi par pitié, je vous le demande, haïssez-moi sans mesure ni pitié
La haine je veux plus que l'indifférence, car la rancune
Ça fait moins mal que l'oubli
Si tu me détestes, je serai convaincu
Que tu m'aimais mon bien avec insistance
Mais gardez à l'esprit, selon l'expérience
Que seul ce qui est aimé est haï
Mais gardez à l'esprit, selon l'expérience
Que seul ce qui est aimé est haï
Qu'est-ce qui vaut le plus, fille fière, ou vaut-il le plus, ta faible beauté
Pense qu'au fond du gouffre, on portera les mêmes vêtements
Qu'est-ce qui vaut le plus, moi enfant, tu es fier, ou vaut-il mieux, ta faible beauté
Pense qu'au fond du gouffre, on portera les mêmes vêtements
Si tu me détestes, je serai convaincu
Que tu m'aimais mon bien avec insistance
Mais gardez à l'esprit, selon l'expérience
Que tu ne détestes que toi-même, ce que tu aimes
Mais gardez à l'esprit, selon l'expérience
Que tu ne détestes que toi-même, ce que tu aimes
Mais gardez à l'esprit, selon l'expérience
Que tu ne détestes que toi-même, ce que tu aimes
RESISTIRÉ MÉXICO, Gloria Trevi, MC Davo • 2020
Edith Márquez • 2007
Edith Márquez • 2021
Edith Márquez • 2021
Edith Márquez • 2010
Edith Márquez • 2016
Edith Márquez • 2021
Edith Márquez • 2011
Edith Márquez • 2012
Edith Márquez • 2011
Edith Márquez • 2001
Edith Márquez • 2011
Edith Márquez • 2011
Edith Márquez • 2001
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes