
Voici les paroles de la chanson : Rómpeme, mátame , artiste : Edith Márquez Avec traduction
Texte original avec traduction
Edith Márquez
Tus ojos ya no me miran, son tus labios dos mentiras;
Tu lengua, insulto y caricia, pero así me siento viva
Prefiero ser pura sangre y que me tires de las bridas
Que una muñeca de jade, un adorno en tu vitrina
Coro:
Por eso rómpeme, mátame, pero no me ignores, no, mi vida:
Prefiero que tú me mates que morirme cada día
Tus manos son dos cadenas, mi placer y mi agonía:
Con una me das cariño, con la otra me dominas
Prefiero sentir la espuela que me hincas cada día
A ser la flor que en un vaso olvidaste en una esquina
Coro
Tes yeux ne me regardent plus, tes lèvres sont deux mensonges ;
Ta langue, insulte et caresse, mais c'est comme ça que je me sens vivant
Je préfère être pur-sang et être tiré par la bride
Qu'une poupée de jade, un ornement dans ta vitrine
Chœur:
Alors brise-moi, tue-moi, mais ne m'ignore pas, non, ma vie :
Je préfère que tu me tues plutôt que de mourir chaque jour
Tes mains sont deux chaînes, mon plaisir et mon agonie :
Avec l'un tu me donnes de l'affection, avec l'autre tu me domines
Je préfère sentir l'aiguillon que tu enfonces en moi chaque jour
Être la fleur que tu as oubliée dans un verre dans un coin
Chœur
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes