Penni-Walli - Eek-A-Mouse
С переводом

Penni-Walli - Eek-A-Mouse

  • Год: 1996
  • Язык: `Anglais`
  • Длительность: 3:49

Voici les paroles de la chanson : Penni-Walli , artiste : Eek-A-Mouse Avec traduction

Paroles : Penni-Walli "

Texte original avec traduction

Penni-Walli

Eek-A-Mouse

Оригинальный текст

Riding on my bicycle

Got knocked down by a motorcycle

In front of a crowd of people

Luckily, I was Jah Jah disciple

So unconscious, did not know what to do :/

Yeah, man!

When the bike really hit me

I see stars and peeni walli

Beddameng!

— pain all over me

Me tink me get shocked by electricity

Beddameng!

So unconscious, did not know what to do :/

Yeah, man!

Me say at the public hospital

Crowd gather around like it was a funeral, 'ey!

Some say it accidental

Or the lang youth ha look 'pon a fat gal

(2nd time: How’s a tall youth ha stare 'pon a fat gal)

(repeat all)

NOTE: A «peeni-walli» is a type of blue beetle from Jamaica —

A kind of firefly

Christopher A. Edmonds used to tease some kids at school about how

«when them come a town dem feel say streetlamp mussa peenie-wallie

In a bottle» :-)

(they thought a streetlamp was a firefly in a bottle, as I-man

Raggamuffin understand it)

Last two lines: «Some say it accidental, or the lang youth 'a look 'pon

A fat gal» Means something like: «He fell off his bike, either by accident

Or because he was looking after a fat girl (and didn’t look where he was

Going

Перевод песни

Rouler sur mon vélo

A été renversé par une moto

Devant une foule de personnes

Heureusement, j'étais disciple de Jah Jah

Tellement inconscient, je ne savais pas quoi faire :/

Oui mon gars!

Quand le vélo m'a vraiment frappé

Je vois des étoiles et peeni walli

Beddameng !

- la douleur partout sur moi

Je pense que je suis électrocuté par l'électricité

Beddameng !

Tellement inconscient, je ne savais pas quoi faire :/

Oui mon gars!

Moi disons à l'hôpital public

La foule se rassemble comme si c'était un enterrement, hé !

Certains disent que c'est accidentel

Ou la jeunesse lang a l'air d'une grosse fille

(2ème fois : comment un grand jeune peut-il regarder une grosse fille)

(répète tout)

REMARQUE : Un "peeni-walli" est un type de coléoptère bleu de la Jamaïque -

Une sorte de luciole

Christopher A. Edmonds avait l'habitude de taquiner certains enfants à l'école sur la façon dont

"Quand ils viennent dans une ville, ils se sentent dire lampadaire mussa peenie-wallie

En bouteille » :-)

(ils pensaient qu'un réverbère était une luciole dans une bouteille, comme I-man

Raggamuffin le comprend)

Deux dernières lignes : "Certains disent que c'est accidentel, ou la jeunesse lang 'a look 'pon

Une grosse fille » Signifie quelque chose comme : « Il est tombé de son vélo, soit par accident

Ou parce qu'il s'occupait d'une grosse fille (et n'a pas regardé où il était

Train

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes