La dedico - ElDoMino feat. Dea, ElDoMino, Dea
С переводом

La dedico - ElDoMino feat. Dea, ElDoMino, Dea

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: italien
  • Durée: 4:24

Voici les paroles de la chanson : La dedico , artiste : ElDoMino feat. Dea, ElDoMino, Dea Avec traduction

Paroles : La dedico "

Texte original avec traduction

La dedico

ElDoMino feat. Dea, ElDoMino, Dea

Оригинальный текст

strofa uno

La dedico a coloro che ci stanno dentro, alle persone che mi vivono qui

affianco, a quelli che frequento e quelli con cui passo tutto il giorno,

agli amici che purtroppo non vedo da tanto tempo… alla gente con cui parlo,

alla gente con cui canto, e a coloro che m’accettano per come sono fatto… alle

persone che m’invidiano, e quelle che mi giudicano… e quelle che alla fin fine

restano in un angolo!

A quelli che mi guardano e rimangono in silenzio e a

quelli che m’insultano perchésono diverso!

Alla gente che mi appoggia e alla

gente che mi elogia, alla gente che vorrebbe scontrarsi peròpoi scappa,

alla gente che mi valuta e a quella che mi svaluta, alla gente che

preoccupandosi mi da una dritta, a coloro che mi aiutano, a quelli che si

rifiutano, La Dedico a chi crede nel fatto che io sia unico…

ritornello

QUESTA E' PER CHI qualcosa mi ha insegnato;

LA DEDICO A CHI yo, non mi ha mai

cambiato, QUESTA E' PER CHI mi èrimasto sempre addosso;

LA DEDICO A CHI mi

capisce con lo sguardo!(2volte)

strofa due

Forse saròstrano io o forse siete strani voi, forse perkèson l’ElDomino vuoi o

non vuoi, sto pezzo l’ho scritto quando pensavo ai miei eroi, il fatto èke non

ne ho e forse non ne terròmai…La Dedico a coloro che vivono nel mio quartiere,

a quelli che soffrono come tanti ma non si vede, a coloro che vorrebbero

scappare e non pagare, a quelli che hanno il proprio collare ed un padrone,

a coloro che hanno ancora voglia di sognare, a chi vuole semplicemente

mangiare, alla gente che sta male e non sa con chi parlare, alla gente che vive

con una paga sempre uguale!

A basso costo questa vita èallarme rosso,

sto pezzo èper chi riusciròa sentire appena posso, penso a chi non ha piùacqua

nel suo pozzo, a chi non vede il sole neanche quando il cielo èazzurro a

Ferragosto, alla gente che sa e alla gente che non sa, e alle persone schiave

di una merda di società, ai signori che non voglion dare un po' di libertàalla

gente che vorrebbe andare via ma mai potrà!

A chi vorrebbe andare via ma mai

potrà…

ritornello

Questa èper chi èamico o ènemico;

La Dedico a chi èvincitore o èsconfitto;

Questa èper chi èrimasto o se n'èandato;

La Dedico a chi qui non si èmai

fermato!(2volte)

Questa èper chi qualcosa mi ha insegnato;

La Dedico a chi non mi ha mai

cambiato, Questa èper chi mi èrimasto sempre addosso;

La Dedico a chi mi

capisce con lo sguardo!

Questa èper chi èamico o ènemico;

La Dedico a chi èvincitore o èsconfitto;

Questa èper chi èrimasto o se n'èandato;

La Dedico a chi qui non si èmai

fermato!

(Grazie a poncharello per questo testo)

Перевод песни

verset un

Je le dédie à ceux qui y sont, aux gens qui vivent ici

à côté de ceux avec qui je traîne et de ceux avec qui je passe toute la journée,

aux amis que malheureusement je n'ai pas vus depuis longtemps... aux personnes à qui je parle,

aux gens avec qui je chante et à ceux qui m'acceptent tel que je suis... à

les gens qui m'envient, et ceux qui me jugent... et ceux qui à la fin

restez dans un coin !

A ceux qui me regardent et restent muets et

ceux qui m'insultent parce que je suis différent !

Aux personnes qui me soutiennent et à

des gens qui me louent, des gens qui voudraient se clasher mais ensuite s'enfuir,

aux personnes qui m'évaluent et à celui qui me dévalorise, aux personnes qui

m'inquiéter me donne un pourboire, à ceux qui m'aident, à ceux qui

refuse, je le dédie à ceux qui croient que je suis unique...

s'abstenir

C'EST POUR CEUX QUI m'ont m'a appris quelque chose ;

JE LE DÉDIE À QUI yo, ne m'a jamais

changé, C'EST POUR CEUX QUI m'ont toujours suivi;

 JE LE DÉDIE À QUI

il comprend d'un regard ! (2 fois)

verset deux

Peut-être que je serai bizarre ou peut-être que tu es bizarre, peut-être à cause d'ElDomino tu veux o

ne veux-tu pas, j'ai écrit cette pièce quand je pensais à mes héros, le fait n'est pas

J'en ai et je n'en aurai peut-être jamais. Je le dédie à ceux qui vivent dans mon quartier,

à ceux qui souffrent comme beaucoup mais qui ne sont pas vus, à ceux qui aimeraient

s'échapper et ne pas payer, à ceux qui ont leur propre collier et un propriétaire,

à ceux qui veulent encore rêver, à ceux qui veulent simplement

manger, aux personnes malades qui ne savent pas à qui parler, aux personnes qui vivent

avec toujours le même salaire !

A petit prix, cette vie est une alerte rouge,

cette pièce est pour ceux qui pourront entendre dès que je pourrai, je pense à ceux qui n'ont plus d'eau

dans son puits, à ceux qui ne voient pas le soleil même quand le ciel est bleu

Mi-août, aux gens qui savent et aux gens qui ne savent pas, et aux esclaves

d'une compagnie merdique, aux messieurs qui ne veulent pas donner un peu de liberté à

des gens qui voudraient partir mais qui ne pourront jamais le faire !

À ceux qui voudraient partir mais jamais

peut…

s'abstenir

C'est pour quiconque est ami ou ennemi;

Je le dédie à celui qui est victorieux ou vaincu ;

Ceci est pour ceux qui sont restés ou sont partis ;

Je le dédie à ceux qui ne sont jamais venus ici

arrêté ! (2 fois)

C'est pour ceux qui m'ont appris quelque chose ;

Je le dédie à ceux qui ne m'ont jamais

changé, c'est pour ceux qui sont toujours restés avec moi ;

Je le dédie à qui je suis

il comprend d'un regard !

C'est pour quiconque est ami ou ennemi;

Je le dédie à celui qui est victorieux ou vaincu ;

Ceci est pour ceux qui sont restés ou sont partis ;

Je le dédie à ceux qui ne sont jamais venus ici

arrêté!

(Merci à poncharello pour ces paroles)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes