Харакири - Декабрь
С переводом

Харакири - Декабрь

  • Année de sortie: 2017
  • Langue: russe
  • Durée: 4:20

Voici les paroles de la chanson : Харакири , artiste : Декабрь Avec traduction

Paroles : Харакири "

Texte original avec traduction

Харакири

Декабрь

Оригинальный текст

Я привык превращать свою музыку в шум.

Прятать страшные сны под обломки хардрока.

Но сегодняшней ночью на могиле в Париже завяли цветы,

И не значит ли это, что я на свободе до срока.

Переделывать мир под конец не резон.

Переписывать песни последнее дело.

Завтра я захочу поменять провода на картон,

Серебро на стекло, ну, а душу на тело.

Но разве это я?

И что за люди вокруг меня.

Где-то я уже все это видел.

Что здесь произошло, и кто скажет хоть пару слов?

Что за пресный сюжет и похоже кого-то снова здесь нет.

Разговаривать с тенью не так уж легко.

Совершать харакири большое искусство.

Но Мисимо в огне, а Сиэттл так далеко

И так хочется жить, просто без революций.

Как случилось что время так быстро ушло,

Кто мне скажет теперь был ли я или не был?

На вершинах нирваны, в глубине книжных истин и тайн.

Босиком на луне и в парижском туннеле.

Но разве это я?

И что за люди вокруг меня.

Где-то я уже все это видел.

Что здесь произошло, кто скажет хоть пару слов?

Что за пресный сюжет и похоже кого-то снова здесь нет.

О — о — о харе — харе харакири.

О — о — о кири — кири харе — харе

До встречи в лучшем мире.

О — о — о харе — харе харакири.

аккорды: kurilevcontent/view/12/30/

Перевод песни

J'ai l'habitude de transformer ma musique en bruit.

Cachez des rêves effrayants sous les décombres de hardrock.

Mais ce soir les fleurs se sont fanées sur la tombe à Paris,

Et cela ne signifie-t-il pas que je suis libre jusqu'à la date limite.

Il n'y a aucune raison de refaire le monde à la fin.

Réécrire des chansons est la dernière chose.

Demain je veux changer les fils pour du carton,

L'argent sur le verre, bien, et l'âme sur le corps.

Mais est-ce moi ?

Et quel genre de personnes sont autour de moi.

Quelque part j'ai déjà vu tout cela.

Que s'est-il passé ici, et qui dira ne serait-ce que quelques mots ?

Quel complot fade et on dirait que quelqu'un n'est plus là.

Parler à l'ombre n'est pas si facile.

Faire du hara-kiri est un grand art.

Mais Misimo est en feu et Seattle est si loin

Et donc je veux vivre, juste sans révolutions.

Comment se fait-il que le temps passe si vite

Qui me dira maintenant si j'étais ou n'étais pas ?

Au sommet du nirvana, au plus profond des vérités livresques et des secrets.

Pieds nus sur la lune et dans le tunnel parisien.

Mais est-ce moi ?

Et quel genre de personnes sont autour de moi.

Quelque part j'ai déjà vu tout cela.

Que s'est-il passé ici, qui dira au moins quelques mots ?

Quel complot fade et on dirait que quelqu'un n'est plus là.

Oh - oh - oh hara - hara hara-kiri.

Oh - oh - oh kiri - kiri lièvre - lièvre

A bientôt dans un monde meilleur.

Oh - oh - oh hara - hara hara-kiri.

accords : kurilevcontent/vue/12/30/

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes