Alle vier Minuten - Element Of Crime
С переводом

Alle vier Minuten - Element Of Crime

Альбом
Romantik
Год
2001
Язык
`Allemand`
Длительность
318650

Voici les paroles de la chanson : Alle vier Minuten , artiste : Element Of Crime Avec traduction

Paroles : Alle vier Minuten "

Texte original avec traduction

Alle vier Minuten

Element Of Crime

Оригинальный текст

Alle vier Minuten kommt die U-Bahn hier vorbei

Und alle dreieinhalb Minuten kommt ein neues Bier

Und ich sage dir, das ist ungesund

Weil es nämlich irreführend und gefährlich ist

Wenn etwas U-Bahn heißt, das über unsren Köpfen rattert, schließlich steht das

'U' für Untergrund

Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n

Schonungslos und ohne Hintersinn

Willenlos und immer mittendrin

An den letzten warmen Tagen in Berlin

And’rerseits sagst du zurecht, dass die Bezeichnung

Hochbahn auch ganz schlecht ist wenn man erst mal klärt, dass dieser Zug kurz

vor Schöneberg

In den Abgrund fährt

Abgrund ist ein gutes Wort für die Beschreibung jenes fortgeschrittenen

Verfalls der guten Sitten im Bereich des öffentlichen Nahverkehrs

Lass' uns nochmal um die Häuser zieh’n

Schonungslos und ohne Hintersinn

Willenlos und immer mittendrin

An den letzten warmen Tagen in Berlin

Soll man nun der Sprache wegen diesen Teil der U-Bahn unter Schmerzen in die

Erde legen

Oder reicht es wenn man kurz vor Schöneberg

Die Linie einfach sperrt?

Sicher gibt das böses Blut, doch Sprache ist, das wissen wir, das allerhöchste

Gut und ohne Klarheit in der Sprache ist der Mensch nur ein Gartenzwerg

Перевод песни

Le métro passe ici toutes les quatre minutes

Et toutes les trois minutes et demie il y a une nouvelle bière

Et je te le dis, c'est malsain

Parce que c'est trompeur et dangereux

Si quelque chose s'appelle le métro qui claque au-dessus de nos têtes, il se tient enfin

'U' pour métro

Déplaçons-nous à nouveau dans les maisons

Sans relâche et sans arrière-pensée

Sans volonté et toujours en plein milieu

Les derniers jours chauds à Berlin

D'autre part, vous dites à juste titre que la désignation

Hochbahn est également très mauvais une fois que vous vous rendez compte que ce train est court

devant Schoeneberg

Conduit dans l'abîme

Abyss est un bon mot pour décrire cette avancée

Dégradation des bonnes manières dans le domaine des transports publics locaux

Déplaçons-nous à nouveau dans les maisons

Sans relâche et sans arrière-pensée

Sans volonté et toujours en plein milieu

Les derniers jours chauds à Berlin

Faut-il maintenant à cause de la douleur de la langue dans cette partie du métro dans le

mettre de la terre

Ou est-ce suffisant si vous êtes juste avant Schöneberg

Bloquer la ligne ?

Bien sûr il y a du mauvais sang, mais la langue est, comme nous le savons, la chose la plus importante

Eh bien et sans clarté de langage, l'homme n'est qu'un nain de jardin

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes