Qəm Otağı (Funk Remiks) - Elnarə Xəlilova
С переводом

Qəm Otağı (Funk Remiks) - Elnarə Xəlilova

  • Год: 2005
  • Язык: `Azerbaïdjan`
  • Длительность: 4:37.01999999999998

Voici les paroles de la chanson : Qəm Otağı (Funk Remiks) , artiste : Elnarə Xəlilova Avec traduction

Paroles : Qəm Otağı (Funk Remiks) "

Texte original avec traduction

Qəm Otağı (Funk Remiks)

Elnarə Xəlilova

Оригинальный текст

Niyə baxırsan üzümə?

belə çəkirsən özünü

Yenə danırsan sözünü, vaxtımı alırsan

Bəlkə elə bilirsən təkcə səninəm

Bəlkə də anlayırsan özgəninəm

Nəqərat

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Bənd 2

Tapa (Tapa) bilsəydim eşqi sənsiz

Qala (Qala) bilsəydim sevgisiz,(Sevgisiz)

Doya (Doya) bilsəydim eşqə sənsiz

Gör nə gözəl olardı.

(Gör nə gözəl olardı)

Görürəm çox çətindir səni unutmaq

Sevirəm asan deyil sənsiz olmaq

Nəqərat

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Bənd 3

Düşün biraz hələki gec deyil anlamaq üçün

Saf məhəbbəti və eşqi tanımaq üçün, duymaq üçün

Nəqərat

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Yenə dolacaq buludlar qəm otağımda

Yenə yağacaq yağışlar sənsiz həyatımda

Yenə solacaq yarpaqlar tək yatağımda

Yenə donacaq son bahar sənsiz həyatımda

Yenə dolacaq buludlar

Yenə yağacaq yağışlar

Yenə solacaq yarpaqlar

Yenə donacaq son bahar

Buludlar

Yağışlar

Yarpaqlar

Son bahar

Перевод песни

Pourquoi regardes-tu mon visage ?

c'est comme ça que tu te dessines

Encore une fois, tu renies ta parole, tu prends mon temps

Peut-être que tu penses que je suis juste toi

Peut-être que tu comprends que je suis un étranger

Négation

Des nuages ​​de chagrin rempliront à nouveau ma chambre

Il pleuvra encore dans ma vie sans toi

Encore une fois, les feuilles se faneront dans mon lit seul

Encore une fois, le dernier printemps gèlera dans ma vie sans toi

Point 2

Si je pouvais trouver (trouver) l'amour sans toi

Si je connaissais le château sans amour, (sans amour)

Si je connaissais Doya, je tomberais amoureux sans toi

Voyez comme ce serait merveilleux.

(Voyez comme ce serait bien)

Je vois que c'est très difficile de t'oublier

L'amour n'est pas facile d'être sans toi

Négation

Des nuages ​​de chagrin rempliront à nouveau ma chambre

Il pleuvra encore dans ma vie sans toi

Encore une fois, les feuilles se faneront dans mon lit seul

Encore une fois, le dernier printemps gèlera dans ma vie sans toi

Des nuages ​​de chagrin rempliront à nouveau ma chambre

Il pleuvra encore dans ma vie sans toi

Encore une fois, les feuilles se faneront dans mon lit seul

Encore une fois, le dernier printemps gèlera dans ma vie sans toi

Point 3

Réfléchissez un peu trop tard pour comprendre

Connaître et ressentir l'amour et l'affection purs

Négation

Des nuages ​​de chagrin rempliront à nouveau ma chambre

Il pleuvra encore dans ma vie sans toi

Encore une fois, les feuilles se faneront dans mon lit seul

Encore une fois, le dernier printemps gèlera dans ma vie sans toi

Des nuages ​​de chagrin rempliront à nouveau ma chambre

Il pleuvra encore dans ma vie sans toi

Encore une fois, les feuilles se faneront dans mon lit seul

Encore une fois, le dernier printemps gèlera dans ma vie sans toi

Les nuages ​​se rempliront à nouveau

Il va encore pleuvoir

Les feuilles se faneront à nouveau

Il gèlera encore au printemps dernier

Des nuages

Pluie

Feuilles

L'automne dernier

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes