Voici les paroles de la chanson : Saatilla , artiste : Elokuu Avec traduction
Texte original avec traduction
Elokuu
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla
Mietin, miten oikein lähdit mun matkaan
Happee haukkaa vaan, henki salpaa
Haka rakosellaan, hevoset karkaa
Laahaa jalkaa vaan, mun sydän laukkaa
Miten se menee, kuka kenetkin valkkaa?
Anna Amorin sekottaa pakkaa
Saatan saada, saattaa olla etten saakaan
Vien sut pariin mun lempparipaikkaan
Mä vien sut kuunvaloon
Sydänkäpynen niin käperry mun kainaloon
Saatillain
Kuinka hiljaisuus toimii niin täysii?
Ja sä katot mua suoraan silmiin
Kato maisemii, suomifilmii
Kesäyö sulanut mun uniin
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla
Kesäyös nuoren miehen tunneryöppy.
Hameenhelmaan, tuuli tarttuu
Matkal arkkuun heinä suussa hymyilen, näin on pellolla esi-isät tehny jo
taikojaan
Aitoi tunteit, jaa mites muutenkaan, mut ois kotikasvatettu tänne kulkemaan
Kerron daamille tarinoita, runoja, vien kattoo kallioit, peltoi ja puroja
Vapaa herra, ni ei oo kesätöit, ni voi kirmata öit ilman häiriötekijöit
Keskel peltoo, tai keskellä Suomee, mä käännyn ainoastaan mun rakkaani puoleen
Vuolen puusta sormuksen ja piipun, ja niin kuin mun kaimani öisin mä liikun
Hoilaan laulun kun aina voi laulaa, ja otan sut mun syliin ja suutelen kaulaa
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla
Par une nuit d'été, erre, avec des promesses à mes côtés
Emmène-moi, je pourrais être avec toi
Dans la nuit d'été, randonnée, à Lammassaari
Dit que je ne reçois pas un mot, je pourrais être sur mon chemin
Je me demandais si tu t'étais bien lancé dans mon voyage
Oxygen hawk mais, l'esprit bloque
Haka avec sa fente, les chevaux s'enfuient
Mais mon coeur bat
Comment ça se passe, qui est blanc avec qui ?
Laissez Cupidon mélanger le paquet
Je pourrais l'obtenir, je pourrais même ne pas l'obtenir
Je t'emmènerai dans quelques-uns de mes endroits préférés
je vais au clair de lune
Un battement de coeur si recroquevillé sous mon aisselle
Saintes
Comment le silence fonctionne-t-il si pleinement?
Et les toits te regardent droit dans les yeux
Paysages de Kato, films finlandais
La nuit d'été s'est fondue dans mes rêves
Par une nuit d'été, erre, avec des promesses à mes côtés
Emmène-moi, je pourrais être avec toi
Dans la nuit d'été, randonnée, à Lammassaari
Dit que je ne reçois pas un mot, je pourrais être sur mon chemin
Saut émotionnel du jeune homme de la nuit d'été.
Sur l'ourlet de la jupe, le vent prend
Sur le chemin du cercueil, j'souris dans ma bouche dans ma bouche, c'est ce que mes ancêtres ont déjà fait sur le terrain
leur magie
Des sentiments authentiques, partagez quand même les acariens, mais pas du cru pour y aller
Je raconte à la dame des histoires, des poèmes, je prends le toit des falaises, des champs et des ruisseaux
Libre monsieur, ni n'est pas un job d'été, ni peut gronder des nuits sans distractions
Au milieu du terrain, ou au milieu de la Finlande, je ne me tourne que vers mon être cher
Je fais un anneau et un tonneau en bois, et comme mon nom la nuit je bouge
Je m'occupe de chanter quand je peux toujours chanter, et je prends le sut dans mes bras et j'embrasse mon cou
Par une nuit d'été, erre, avec des promesses à mes côtés
Emmène-moi, je pourrais être avec toi
Dans la nuit d'été, randonnée, à Lammassaari
Dit que je ne reçois pas un mot, je pourrais être sur mon chemin
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes