
Voici les paroles de la chanson : Folklore , artiste : Emily Davis Avec traduction
Texte original avec traduction
Emily Davis
We’ll all become saints someday
When our bodies give out and our lives
Aren’t based on what others say
She was so kind and lived so care free
Now shes long gone and there’s
Little input in this verbal biography
So goes the tale of a dying moon
Pale and blue and eclipsed all too soon
In a celestial sea that is capsizing
There is certainty you will become
Folklore (repeated)
I drink all these spirits in
Get drunk (?) in despair that I never
Knew any of them
The bar gets cold when my friends leave
Try to order one more then collapse on the floor
As i join them without reprieve
And everybody dies with a thirsty mouth
An unsightly pout before time runs out
But if you die bold with a belly that’s full
Well there’s a certainty that you’ll someday become
Folklore
A vessel that’s filled right up to the gills
A sweet serenade leaving a trail of chills
A time bomb that ticks to nobody’s fears
A collection of triumphs that surpass the years
A big stroke of life filling up one brief night
A love that can fight until the day it dies
A series of truths not just stories or lies
That you leave behind until you become
Nothing more than
Folklore
Nous deviendrons tous des saints un jour
Quand nos corps lâchent et nos vies
Ne sont pas basés sur ce que disent les autres
Elle était si gentille et vivait si insouciante
Maintenant elle est partie depuis longtemps et il y a
Peu d'entrée dans cette biographie verbale
Ainsi va l'histoire d'une lune mourante
Pâle et bleu et éclipsé bien trop tôt
Dans une mer céleste qui chavire
Il est certain que vous deviendrez
Folklore (répété)
Je bois tous ces spiritueux dans
Je me soûle (?) De désespoir que je n'ai jamais
Je connaissais l'un d'entre eux
Le bar devient froid quand mes amis partent
Essayez d'en commander un de plus, puis de vous effondrer sur le sol
Alors que je les rejoins sans répit
Et tout le monde meurt avec une bouche assoiffée
Une moue disgracieuse avant la fin du temps imparti
Mais si tu meurs audacieux avec un ventre plein
Eh bien, il y a une certitude que vous deviendrez un jour
Folklore
Un vaisseau rempli jusqu'aux branchies
Une douce sérénade laissant une traînée de frissons
Une bombe à retardement qui répond aux peurs de personne
Une collection de triomphes qui dépassent les années
Un grand coup de la vie remplissant une brève nuit
Un amour qui peut se battre jusqu'au jour où il meurt
Une série de vérités, pas seulement des histoires ou des mensonges
Que tu laisses derrière jusqu'à ce que tu deviennes
Rien de plus que
Folklore
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes