Voici les paroles de la chanson : Rahela , artiste : Enej Avec traduction
Texte original avec traduction
Enej
1. Hej, hej powiedz mi czy twoje imię tajemnicą jest
Hej, otrzyj łzy bo dobre słowa niosę Ci
Na nieba tle wyglądasz jak najpiękniejsza z gwiazd
Więc nie bój się, czy twoje imię to Rahel?
Ref: Dlatego poddaj się błaganiu na kolanach
Które tu otacza Cię i nawet kiedy idzie źle
Na zawsze zapamiętam, że na imię Ci Rahel
Ja mówię teraz poddaj się błaganiu na kolanach
Które tu otacza Cię i nawet kiedy idzie źle
Na zawsze zapamiętam, że na imię Ci Rahela jest!
2.Hej pokaż mi, swoje skarby najpiękniejsze
I zaprowadź mnie gdzie tylko Bóg wie gdzie
Tu siódmego dnia wieczny tułacz na skrzypcach gra
Więc nie bój się, czy twoje imię to Rahel?
Ref: Dlatego poddaj się błaganiu na kolanach
Które tu otacza Cię i nawet kiedy idzie źle
Na zawsze zapamiętam, że na imię Ci Rahel
Ja mówię teraz poddaj się błaganiu na kolanach
Które tu otacza Cię i nawet kiedy idzie źle
Na zawsze zapamiętam, że na imię Ci Rahela jest!
Dlatego poddaj się błaganiu na kolanach…
I nawet kiedy idzie źle na zawsze zapamiętam…
Ja mówię teraz poddaj się błaganiu na kolanach…
I nawet kiedy idzie źle
Na zawsze zapamiętam, że na imię Ci Rahela jest!
1. Hé hé dis-moi si ton nom est un secret
Hé, sèche tes larmes car je t'apporte de bons mots
Contre le ciel, tu ressembles à la plus belle des étoiles
Alors n'ayez pas peur, vous vous appelez Rahel ?
Ref : Alors cède à la mendicité à genoux
Qui t'entoure et même quand ça va mal
Je me souviendrai toujours que mon nom est toi Rahel
Je dis maintenant cède à la mendicité à genoux
Qui t'entoure et même quand ça va mal
Je me souviendrai toujours que tu es le nom de Rahel !
2. Hé, montre-moi tes plus beaux trésors
Et conduis-moi n'importe où Dieu sait où
Ici, le septième jour, l'éternel vagabond joue du violon
Alors n'ayez pas peur, vous vous appelez Rahel ?
Ref : Alors cède à la mendicité à genoux
Qui t'entoure et même quand ça va mal
Je me souviendrai toujours que mon nom est toi Rahel
Je dis maintenant cède à la mendicité à genoux
Qui t'entoure et même quand ça va mal
Je me souviendrai toujours que tu es le nom de Rahel !
Cédez donc à la mendicité à genoux...
Et même quand ça tourne mal, je m'en souviendrai toujours...
Je dis maintenant, cède à la mendicité à genoux...
Et même quand ça va mal
Je me souviendrai toujours que tu es le nom de Rahel !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes