Bu Mendili - Erkin Koray
С переводом

Bu Mendili - Erkin Koray

  • Альбом: Tek Basina Konser

  • Année de sortie: 1993
  • Langue: turc
  • Durée: 0:50

Voici les paroles de la chanson : Bu Mendili , artiste : Erkin Koray Avec traduction

Paroles : Bu Mendili "

Texte original avec traduction

Bu Mendili

Erkin Koray

Оригинальный текст

Bu bir Ankara hatırasıdır Ankara işidir

Yıllar önce delikanlılar en hızlı zamanlarında Kızılay'da

En hızlı anılarını kızılay kaldırımlarına çakarken

Boy boy boydan boya delikanlılar

En hızlı durumlara başlamadan önce birbirimize şöyle bir bakıp

E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya

Ya ya ah gıdı gıdı meh meh

Bu bir ankara usülüdür akaradan çıkar

Yeni olsa ne eski olsa ne çıkar

Delikanlılaar ben biz onlar

Aaa bak daha ne var

En hızlı zamanında ankaranın sevdik birbirimizi

Sen ve ben belki çok erken

Ama çok yakındık birbirimize

Bir kız ve bir erkek

Çıııığ gibi yağdık ankaranın üzerine

E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya

Ya ya ah gıdı gıdı meh meh

Kaldırımların dili yok onlar söylemez

Biz söyleriz onları nasıl çiğnediğimizi

Sabahaaa karşı fırından ekmek alıp yediğimizi

İçtiğimizi sevdiğimizi sevildiğimizi

Aslında bi hikayemizi anlatmaya kalksak

Zamanın beyni ağrır denizler kurur

Peh eh eh

En hızlı durumlara başlamadan önce birbirimize şöyle bir bakıp

E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya

Ya ya ah gıdı gıdı meh meh

Перевод песни

C'est un souvenir d'Ankara, c'est une œuvre d'Ankara

Il y a des années, les garçons étaient à Kızılay à leur plus rapide.

En flashant tes souvenirs les plus rapides sur les trottoirs du croissant rouge

Garçons de toutes tailles

Avant d'entrer dans les situations les plus rapides, nous jetons un coup d'œil rapide les uns aux autres.

Eh bien, ni l'inventeur de ce mouchoir ni le yalıca

Ya ya ah chatouillé meh meh

C'est un style d'Ankara, il vient d'Akara.

Et si c'était nouveau, et si c'était vieux

mecs moi nous ils

Oh regarde quoi d'autre

Le meilleur temps d'Ankara, on s'aimait

Toi et moi c'est peut-être trop tôt

Mais nous étions si proches l'un de l'autre

Une fille et un garçon

Nous avons plu sur Ankara comme des fous

Eh bien, ni l'inventeur de ce mouchoir ni le yalıca

Ya ya ah chatouillé meh meh

Les trottoirs n'ont pas de langage qu'ils ne disent pas

Nous leur disons comment nous les mâchons

Que nous achetions du pain au four et que nous le mangions le matin.

nous aimons ce que nous buvons nous sommes aimés

En fait, si nous essayons de raconter notre histoire

Le cerveau du temps fait mal, les mers s'assèchent

Peh hein

Avant d'entrer dans les situations les plus rapides, nous jetons un coup d'œil rapide les uns aux autres.

Eh bien, ni l'inventeur de ce mouchoir ni le yalıca

Ya ya ah chatouillé meh meh

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes