Voici les paroles de la chanson : Dreamwalkers , artiste : Erra Avec traduction
Texte original avec traduction
Erra
In my grasp are my dreams personified.
A unity of fiction and reality.
The birth of beauty.
The only one of its kind.
Its grace exceeding limits set
by the sky.
Years had come and gone and my desire with them;
a caged perpetuation of hope.
A tally kept upon my body of days I care not to know.
So effortless, I seemed to let myself decline.
Loss of ambition.
I pushed my dreams aside.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors?
Mine engrossed in
rust while yours still gleams and shimmers.
Renew my albatross, so it shines
with yours in the beams of suspended radiance
that are cast upon the ocean floor in ever-changing gradients.
Renew my albatross, so it shines with yours.
Sinking down.
Am I the cause of our descent?
Are we chained to anchors pulling
ourselves below?
Descending into passivity.
I’m becoming what I am not;
a selfish being consumed
by adverse thought.
In my grasp are my dreams personified.
A unity of fiction and reality.
Birth of beauty.
The only one of its kind.
So effortless, I seemed to let myself decline that with the loss of ambition,
I pushed my dreams aside.
Sinking down (sinking).
Are we chained to anchors pulling ourselves below?
Descending into passivity.
I’m becoming what I am not, a selfish being with
relinquished feelings, consumed by adverse thought.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors?
Renew my albatross,
so it shines.
Am I the cause of our descent, or are we chained to anchors?
Mine engrossed in
rust while yours still gleams and shimmers.
Renew my albatross, so it shines
with yours in the beams of suspended radiance
that are cast upon the ocean floor in ever-changing gradients.
I pushed my
dreams aside.
Dans ma portée sont mes rêves personnifiés.
Une unité de fiction et de réalité.
La naissance de la beauté.
Le seul de son genre.
Sa grâce dépassant les limites fixées
par le ciel.
Les années étaient passées et mon désir avec elles ;
une perpétuation en cage de l'espoir.
Un décompte gardé sur mon corps des jours que je me soucie de ne pas savoir.
Si sans effort, j'ai semblé me laisser refuser.
Perte d'ambition.
J'ai mis mes rêves de côté.
Suis-je la cause de notre descente ou sommes-nous enchaînés à des ancres ?
Le mien absorbé dans
rouille tandis que la vôtre brille et scintille encore.
Renouveler mon albatros, pour qu'il brille
avec le vôtre dans les rayons de l'éclat suspendu
qui sont jetés sur le fond de l'océan dans des gradients en constante évolution.
Renouvelez mon albatros pour qu'il brille avec le vôtre.
S'effondrer.
Suis-je la cause de notre descendance ?
Sommes-nous enchaînés à des ancres tirant
nous-mêmes ci-dessous ?
Descente dans la passivité.
Je deviens ce que je ne suis pas ;
un égoïste étant consommé
par des pensées négatives.
Dans ma portée sont mes rêves personnifiés.
Une unité de fiction et de réalité.
Naissance de la beauté.
Le seul de son genre.
Si sans effort, j'ai semblé me laisser refuser cela avec la perte d'ambition,
J'ai mis mes rêves de côté.
S'enfoncer (s'effondrer).
Sommes-nous enchaînés à des ancres nous tirant vers le bas ?
Descente dans la passivité.
Je deviens ce que je ne suis pas, un être égoïste avec
sentiments abandonnés, consommés par des pensées négatives.
Suis-je la cause de notre descente ou sommes-nous enchaînés à des ancres ?
Renouveler mon albatros,
donc ça brille.
Suis-je la cause de notre descente ou sommes-nous enchaînés à des ancres ?
Le mien absorbé dans
rouille tandis que la vôtre brille et scintille encore.
Renouveler mon albatros, pour qu'il brille
avec le vôtre dans les rayons de l'éclat suspendu
qui sont jetés sur le fond de l'océan dans des gradients en constante évolution.
j'ai poussé mon
rêves de côté.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes