
Voici les paroles de la chanson : La Del Lute , artiste : Estopa Avec traduction
Texte original avec traduction
Estopa
Vivo debajo de un puente
La acera está fría, la hoguera es caliente
Han tirado un mueble que no puede abrirse
Y ayer ví una rata, de pena morirse
Pues yo vivo dentro de un castillo
Ayer eché a tu madre fuera del servicio
Me he comprado un pedazo de carro
Que no puede abrirse sin tener la llave
Mi coche no abres
Como te muevas, te mato
Le dijo el indigente al bancario
Lléname esta bolsa de papeles
Pero no me vayas a echar el calendario
Te regalo mi retrato pa' que me saques bien en el telediario
Voy a ser más famoso que el Lute
Dentro de la gente de mi vecindario
Nino-nino-nino
Gritos de sirenas, se escuchan dos tiros
Me voy pa’lante, como todos ¡¿Y qué?!
Pa lo que iba a perder
Ni que estuviera viviendo en el Ritz
Qué risa me da
Cuando me acuerdo de ti, ya ves cabrón
Calentito voy a estar Techo, cama, papeo y humanidad
Ya ves si me acuerdo como llegué hasta aquí
¡Ya ves, cabrón
¡Como me acuerdo de tí!
Como te muevas, te mato
Le dijo el indigente al bancario
Lléname esta bolsa de papeles
Pero no me vayas a echar el calendario
Te regalo mi retrato pa' que me saques bien en el telediario
Voy a ser más famoso que el Lute
Dentro de la gente de mi vecindario
Como te muevas, te mato, te mato, te mato, te mato
Te regalo mi retrato, retrato, retrato, retrato
Voy a ser más famoso que el Lute
Dentro de la gente de mi vecindario
Como te muevas, te mato
Le dijo el indigente al bancario
Como te muevas, te mato, te mato, te mato, te mato…
j'habite sous un pont
Le trottoir est froid, le feu de joie est chaud
Ils ont renversé un meuble qui ne peut pas être ouvert
Et hier j'ai vu un rat, de peine à mourir
Eh bien, je vis à l'intérieur d'un château
Hier j'ai viré ta mère du service
J'ai acheté un morceau de voiture
Qui ne peut pas être ouvert sans avoir la clé
ma voiture ne s'ouvre pas
Comment tu bouges, je te tue
Le SDF a dit au banquier
Remplis-moi ce sac de papiers
Mais ne me lance pas le calendrier
Je te donnerai mon portrait pour que tu me fasses bien connaître l'actualité
Je serai plus célèbre que le luth
Parmi les gens de mon quartier
Garçon-garçon-garçon
Des cris de sirènes, deux coups de feu se font entendre
J'avance, comme tout le monde. Et alors ?!
Pour ce que j'allais perdre
Ou que je vivais au Ritz
quel rire ça me donne
Quand je me souviens de toi, tu vois bâtard
Je vais être au chaud Toit, lit, papeo et humanité
Tu vois si je me souviens comment je suis arrivé ici
Tu vois, bâtard
Comment je me souviens de toi !
Comment tu bouges, je te tue
Le SDF a dit au banquier
Remplis-moi ce sac de papiers
Mais ne me lance pas le calendrier
Je te donnerai mon portrait pour que tu me fasses bien connaître l'actualité
Je serai plus célèbre que le luth
Parmi les gens de mon quartier
Comment tu bouges, je te tue, je te tue, je te tue, je te tue
Je te donne mon portrait, portrait, portrait, portrait
Je serai plus célèbre que le luth
Parmi les gens de mon quartier
Comment tu bouges, je te tue
Le SDF a dit au banquier
Comment tu bouges, je te tue, je te tue, je te tue, je te tue...
Maria Jimenez, Estopa • 2021
Maria Jimenez, Estopa • 2001
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes