BOTAY - ЭТО ТьМА

BOTAY - ЭТО ТьМА

  • Album: Любовь и космос

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 3:53

Voici les paroles de la chanson : BOTAY , artiste : ЭТО ТьМА Avec traduction

Paroles : BOTAY "

Texte original avec traduction

BOTAY

ЭТО ТьМА

Texte original

Один из сотни поступает на Физтех.

Ты сдал ЕГЭ, ты — молодец, теперь ты здесь.

За то, что ты студент, будь благодарен судьбе,

Но что-то изменилось в тебе.

Давно не видел цифру 9 на часах,

В зачетке цифры 9 тоже нету.

Ночью перед сдачей что-то пишешь впопыхах,

Но поступал сюда ты не за этим.

Ботай!

Ботай!

Каждый божий день, и особенно в субботу.

Ботай!

Ботай!

Ты сам пошел этой непростой дорогой.

Сериал на обед, шаурма на ужин.

Не выдержит и скажет даже самый добрый преп: (Шомполов)

"Может лучше ты родине послужишь?",

И ты бежишь за справкой к медсестре.

А вот ты собираешься на дискотеку

С какой-нибудь девчонкой танцевать (Патимейкер)

На посвящении вообще другого факультета.

Тебе мало что ли своего?

Иди домой ботать!

Ботай!

Ботай!

Каждый божий день, и особенно в субботу.

Ботай!

Ботай!

Ты сам пошел этой непростой дорогой.

Ботай в общаге, ботай в столовке,

Ботай столько, сколько спит твоя кошка.

Если кошки нету — не беда,

Ботай столько, сколько спишь ты сам.

Ботай один, ботай с друзьями,

В боталке ботать можно часами.

Выбери место себе по душе,

Включай эту песню и ботай на кураже!

Вот выпадет снег — я ботать начну,

Ведь я же Физтех, я всё могу.

Но говорить, что ты возьмешь любую высоту

Ты сможешь, как хоть раз закончишь этот институт.

Ботай!

Ботай!

Каждый божий день, и особенно в субботу.

Ботай!

Ботай!

Ты сам пошел этой непростой дорогой.

Ботай!

Ботай!

Каждый божий день, и особенно в субботу.

Ботай!

Ботай!

Ты сам пошел такой дорогой, не сходи с пути и

Ботай!

Traduction de la chanson

Un sur cent va à Phystech.

Vous avez réussi l'examen, vous avez terminé, maintenant vous êtes ici.

Pour le fait que vous soyez étudiant, soyez reconnaissant au destin,

Mais quelque chose a changé en vous.

Je n'ai pas vu le chiffre 9 sur ma montre depuis longtemps,

Il n'y a pas non plus de numéro 9 dans le livre des records.

La nuit avant la reddition, vous écrivez quelque chose à la hâte,

Mais tu n'es pas venu ici pour ça.

Botaï !

Botaï !

Tous les jours, et surtout le samedi.

Botaï !

Botaï !

Vous avez vous-même parcouru ce chemin difficile.

Série pour le déjeuner, shawarma pour le dîner.

Il ne peut pas le supporter et même le professeur le plus gentil dira : (Shompolov)

"Peut-être que vous feriez mieux de servir votre patrie ?",

Et tu cours chercher de l'aide à l'infirmière.

Vas-tu à la discothèque

Danse avec une fille (Patimaker)

A l'initiation d'une toute autre faculté.

Manque-t-il quelque chose qui vous est propre ?

Rentre chez toi robot !

Botaï !

Botaï !

Tous les jours, et surtout le samedi.

Botaï !

Botaï !

Vous avez vous-même parcouru ce chemin difficile.

Botai à l'auberge, botai à la cantine,

Travaillez tant que votre chat dort.

S'il n'y a pas de chat - peu importe,

Travaillez autant que vous dormez vous-même.

Travailler seul, travailler avec des amis

Vous pouvez passer des heures dans un botalka.

Choisissez un endroit à votre goût

Allumez cette chanson et travaillez votre courage !

Quand la neige tombera, je commencerai à danser,

Après tout, je suis Phystech, je peux tout faire.

Mais dire que tu prendras n'importe quelle hauteur

Vous pouvez, dès que vous êtes diplômé de cet institut.

Botaï !

Botaï !

Tous les jours, et surtout le samedi.

Botaï !

Botaï !

Vous avez vous-même parcouru ce chemin difficile.

Botaï !

Botaï !

Tous les jours, et surtout le samedi.

Botaï !

Botaï !

Vous-même êtes allé par ici, ne vous égarez pas et

Botaï !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes