Voici les paroles de la chanson : Das Rad Der Käfer , artiste : Ewigheim Avec traduction
Texte original avec traduction
Ewigheim
Ein Käfer lag am Wegesrand,
im nassen Gras, als ich ihn fand,
die Beinchen steif in kalter Luft,
um ihn herum apart ein Duft … ija
… ich nahm ihn auf in meiner Hand,
sein letztes Obdach hier auf Erden …
schließ sie ganz fest … es knackt
ein Hauch von Wärme im Chitin …
ein Hauch von Wärme …
… ich schau ihn an und er fragt leis,
was mit ihm ist
und wo er sei,
warum er ruht,
er müsse laufen,
sei doch Käfer
und kein Stein …
… warum er ruht,
er müsse laufen,
sei doch Käfer
und kein Stein …
… ich nahm ihn auf in meiner Hand,
sein letztes Obdach hier auf Erden …
schließ sie ganz fest … es knackt
ein Hauch von Wärme im Chitin,
daß kleine Herz, es schlägt nicht mehr,
geht auf Reisen frei von Schmerz
… ich schau ihm nach
und freu mich leis,
zu seiner Reise
heim ins Reich,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim …
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim,
heim ins große Rad der Käfer
wo er eingeht, wird zu Stein
sein Herz, ein Teil
vom Rad der Käfer
und ein Teil von Ewigheim …
Un scarabée gisait au bord du chemin,
dans l'herbe mouillée quand je l'ai trouvé
jambes raides dans l'air froid,
un parfum autour de lui... oui
... je l'ai pris dans ma main,
son dernier refuge ici sur terre...
fermez-le bien... il craque
une touche de chaleur dans la chitine...
une touche de chaleur...
... Je le regarde et il demande tranquillement,
qu'en est-il de lui
et où il est
pourquoi il se repose
il doit courir
être un scarabée
et pas de pierre...
... pourquoi il se repose,
il doit courir
être un scarabée
et pas de pierre...
... je l'ai pris dans ma main,
son dernier refuge ici sur terre...
fermez-le bien... il craque
une touche de chaleur dans la chitine,
ce petit coeur, il ne bat plus,
voyager sans douleur
... je m'occupe de lui
et fais-moi plaisir,
à son voyage
retour à la maison,
maison dans la grande roue des coléoptères
où il va se transforme en pierre
son cœur, une partie
de la roue des coléoptères
et une partie d'Everhome,
maison dans la grande roue des coléoptères
où il va se transforme en pierre
son cœur, une partie
de la roue des coléoptères
et une partie d'Everhome...
maison dans la grande roue des coléoptères
où il va se transforme en pierre
son cœur, une partie
de la roue des coléoptères
et une partie d'Everhome,
maison dans la grande roue des coléoptères
où il va se transforme en pierre
son cœur, une partie
de la roue des coléoptères
et une partie d'Everhome...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes