Murmansk I - Excruciation
С переводом

Murmansk I - Excruciation

  • Альбом: [G]host

  • Année de sortie: 2020
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:22

Voici les paroles de la chanson : Murmansk I , artiste : Excruciation Avec traduction

Paroles : Murmansk I "

Texte original avec traduction

Murmansk I

Excruciation

Оригинальный текст

Losing myself in darkness…

black in black.

A sea-born ghost, a frozen heart.

Shattered.

A ghastly sky, while nature withers.

Now I‘ve found myself running away

from the life I lost, — all alone.

The life I lost in Murmansk.

No looking back to the world that once was.

To the ground I once have walked.

The path I walked in Murmansk.

The sea is calling, — a shivering caress.

a dead-end horizon never to be reached.

Running through the whipping spindrift,

a fugitive losing its pain,

a pain that rose in Murmansk.

The coldness acheing like burning needles.

A chilling past of a life that has been lived.

A life that I‘ve shed in Murmansk.

To be free I need to sail away

or I will die at the border to no man‘s land.

I‘m diving, trying to restore my dreams,

breaking the chains that tie me,

tie me to Murmansk.

I spread my arms, embracing the waves

that are fighting me back, pushing me back.

Pushing me back to Murmansk.

To be free I need to sail away

or I will die at the border to no man‘s land.

To be free I need to sail away

or I will die at the border to no man‘s land.

Now I‘m free and I start to sail away

so I won‘t die at the border to no man‘s land.

At the border to no man‘s land.

Перевод песни

Me perdre dans les ténèbres…

noir en noir.

Un fantôme né de la mer, un cœur gelé.

Éclaté.

Un ciel affreux, tandis que la nature se dessèche.

Maintenant je me suis retrouvé à m'enfuir

de la vie que j'ai perdue, - tout seul.

La vie que j'ai perdue à Mourmansk.

Pas de regarder le monde qui était autrefois.

Jusqu'au sol où j'ai marché une fois.

Le chemin que j'ai parcouru à Mourmansk.

La mer appelle, - une caresse frissonnante.

un horizon sans issue à ne jamais atteindre.

Courant à travers les embruns fouettants,

un fugitif perdant sa douleur,

une douleur qui s'est élevée à Mourmansk.

La froideur douloureuse comme des aiguilles brûlantes.

Un passé effrayant d'une vie qui a été vécue.

Une vie que j'ai perdue à Mourmansk.

Pour être libre, je dois partir

ou je mourrai à la frontière du no man's land.

Je plonge, essayant de restaurer mes rêves,

briser les chaînes qui me lient,

attachez-moi à Mourmansk.

J'étends mes bras, embrassant les vagues

qui me combattent, me repoussent.

Me repoussant à Mourmansk.

Pour être libre, je dois partir

ou je mourrai à la frontière du no man's land.

Pour être libre, je dois partir

ou je mourrai à la frontière du no man's land.

Maintenant je suis libre et je commence à m'éloigner

donc je ne mourrai pas à la frontière du no man's land.

À la frontière du no man's land.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes