Death Revenge - Exhumed
С переводом

Death Revenge - Exhumed

Альбом
Death Revenge
Год
2017
Язык
`Anglais`
Длительность
205190

Voici les paroles de la chanson : Death Revenge , artiste : Exhumed Avec traduction

Paroles : Death Revenge "

Texte original avec traduction

Death Revenge

Exhumed

Оригинальный текст

«The mob, which was immense…

received with shouts the solitary wretch who found his way to the

gallows out of the five or six who seem not less

guilty than he.»

— Sir Walter Scott, 28t h of January 1829

«…The town of Edinburgh was filled with an immense crowd of

spectators, from all places of the surrounding country,

to witness the execution of a Monster,

whose crime stands unparalleled in the

annals of Scotland.»

— Edinburgh Broadsheet 1829

«Every effort employed to convert my misfortune into

positive and intended personal guilt of the

most dreadful character…» — Dr. Robert Knox 1829

«The sickly and the hale

Were murder’d, pack’d up, and sent off

To Knox’s human sale

That man of skill, with subjects warm

Was frequently supplied

Nor did he question when or how

The persons brought had died!»

— Edinburgh children’s verse circa 1829

«That his class received him,

in consequence of these horrid disclosures, with three cheers…

that savage yell within those blood-stained walls is no more,

to the voice of the public,

than so much squeaking and grunting in a pig-sty during a storm of

thunder… and instead of serving to convince anyone…

of their lecturer’s innocence, it has had…

the very opposite effect — exhibiting a ruffian recklessness of

general opinion and feeling on a most

appalling subject.»

— Christopher North Blackwood, 1829

Dr. Knox: A «noxious» butcher,

a name they will rue When their carcasses yield postmortem truths

Although Burke and Hare,

have their usefulness proved From

their sordid acts, I stand far removed

But now from the grave’s final jape

I shan’t emerge wholly unscathed From this calumny there’s no escape

A lifetime of work that may all go to waste A gentleman born,

now stained by disgrace Once a surgeon, now a ghoul in his place

Dr. Knox: Death and life forever intertwined

And within their vulgar minds

The penny dreadful they seek they will find,

they’ll have their death revenge I plied my trade bound to the grave

Now they’ve labeled me depraved

My name and my work bear their stain, this is their death revenge

Hare: Burke alone stands judged for both our transgressions

The hangman awaits him, then postmortem dissection

Yet all that peers back from the looking glass

Are the ghosts of my past, screaming to their last

Hare: And now my grave, final jape

Is writ large on Burke’s cadaverous face

From the noose he shall have no escape

Why let both of our lives go to waste?

In my confession the blame lay misplaced

Once a man, soon a corpse in his place

Hare: Forfeit his life to extend mine

Thus ends our partnership in crime

Lady justice though said to be blind, still takes her death revenge

Burke: I earned my living from the grave

And committed acts depraved

Life ends unsaved and betrayed, the price paid: Death Revenge

Solo — Matthew Harvey

Solo — Michael Burke

Dr. Knox / Hare: Death and life forever intertwined

And within the morbid mind

There’s only darkness left to find, the final death revenge

We lived our lives within the grave

And in turn became depraved

And now naught remains to be saved, the final death revenge

Перевод песни

« La foule, qui était immense…

reçu avec des cris le misérable solitaire qui a trouvé son chemin vers le

potence sur les cinq ou six qui ne semblent pas moins

coupable que lui.»

— Sir Walter Scott, 28 janvier 1829

« … La ville d'Édimbourg était remplie d'une immense foule de

spectateurs, de tous les endroits du pays environnant,

assister à l'exécution d'un monstre,

dont le crime est sans précédent dans le

annales d'Écosse. »

- Journal d'Édimbourg 1829

« Tous les efforts déployés pour convertir mon malheur en

culpabilité personnelle positive et intentionnelle du

personnage le plus affreux… » - Dr Robert Knox 1829

"Les malades et les vigoureux

Ont été assassinés, emballés et renvoyés

À la vente humaine de Knox

Cet homme de talent, avec des sujets chaleureux

A été fréquemment fourni

Il ne s'est pas non plus demandé quand ni comment

Les personnes amenées étaient mortes !»

- Vers pour enfants d'Édimbourg vers 1829

« Que sa classe l'ait reçu,

à la suite de ces horribles révélations, avec trois acclamations…

ce cri sauvage dans ces murs tachés de sang n'est plus ,

à la voix du public,

que tant de grincements et de grognements dans une porcherie pendant une tempête de

tonnerre… et au lieu de servir à convaincre qui que ce soit…

de l'innocence de leur conférencier, cela a eu…

l'effet tout à fait opposé - montrant une insouciance voyou de

opinion générale et sentiment sur la plupart

sujet épouvantable. »

— Christopher North Blackwood, 1829

Dr Knox : Un boucher « nocif »,

un nom qu'ils regretteront quand leurs carcasses révéleront des vérités post-mortem

Bien que Burke et Hare,

ont leur utilité prouvée

leurs actes sordides, je me tiens loin

Mais maintenant, depuis le jape final de la tombe

Je ne sortirai pas complètement indemne de cette calomnie, il n'y a pas d'échappatoire

Une vie de travail qui peut tout aller à gaspiller Un gentleman né,

maintenant taché par la disgrâce Autrefois chirurgien, maintenant une goule à sa place

Dr. Knox : La mort et la vie entrelacées à jamais

Et dans leurs esprits vulgaires

Le sou épouvantable qu'ils cherchent, ils le trouveront,

ils auront leur mort vengeance J'ai exercé mon métier lié à la tombe

Maintenant, ils m'ont qualifié de dépravé

Mon nom et mon travail portent leur tache, c'est leur mort vengeance

Lièvre : Burke seul est jugé pour nos deux transgressions

Le bourreau l'attend, puis dissection post-mortem

Pourtant, tout ce qui regarde en arrière du miroir

Sont les fantômes de mon passé, criant jusqu'à leur dernier

Lièvre : Et maintenant ma tombe, dernier cri

Est écrit en gros sur le visage cadavérique de Burke

De la corde, il n'aura pas d'échappatoire

Pourquoi laisser nos deux vies se perdre ?

Dans ma confession, le blâme était mal placé

Autrefois un homme, bientôt un cadavre à sa place

Lièvre : perdre sa vie pour prolonger la mienne

Ainsi se termine notre partenariat dans le crime

Dame justice, bien que dite aveugle, se venge toujours de sa mort

Burke : J'ai gagné ma vie de la tombe

Et commis des actes dépravés

La vie se termine sans être sauvée et trahie, le prix payé : Death Revenge

Solo - Matthieu Harvey

Solo – Michael Burke

Dr. Knox / Hare : La mort et la vie à jamais entremêlées

Et dans l'esprit morbide

Il ne reste que les ténèbres à trouver, la vengeance finale de la mort

Nous vivions nos vies dans la tombe

Et à son tour est devenu dépravé

Et maintenant il ne reste plus rien à sauver, la vengeance finale de la mort

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes