Quel fischio sopra la pianura - Fabrizio Moro
С переводом

Quel fischio sopra la pianura - Fabrizio Moro

  • Альбом:

    Ancora barabba

  • Год: 2016
  • Язык: `italien`
  • Длительность: 3:21

Voici les paroles de la chanson : Quel fischio sopra la pianura , artiste : Fabrizio Moro Avec traduction

Paroles : Quel fischio sopra la pianura "

Texte original avec traduction

Quel fischio sopra la pianura

Fabrizio Moro

Оригинальный текст

La verità è ormai che ci credono mummie d’Egitto

pesce fritto e salato

da mangiare con il pane

ombre strane che vanno in vecchi cimiteri

a lamentarsi coi cani ma sono cattivi pensieri

e appena ieri insieme tutti noi

facevamo paura come il leone ai buoi

in giro per il mondo noi

ecco oggi ci vedono senza la pelle e le ossa

eppure fratelli e compagni anche se è pronta la fossa

possiamo e dobbiamo contarci per non lasciarci morire

come vorrebbero loro per non lasciarli gioire

grande tesoro ieri insieme tutti noi

torniamo leoni fra i buoi

per non lasciarci annegare noi

se tanti dicono addio al povero vecchio operaio

e lo soffiano via come polvere da un vecchio armadio in un solaio

noi invece diciamo che è pronto a stringersi mano con mano

e per la grande pianura riprendere ancora a fischiare

(Grazie a Giulio Boledi per questo testo)

Перевод песни

La vérité c'est que maintenant les momies d'Egypte nous croient

poisson frit et salé

manger avec du pain

des ombres étranges qui vont aux vieux cimetières

se plaindre aux chiens mais ce sont de mauvaises pensées

et juste hier nous tous ensemble

nous avions peur comme le lion pour les boeufs

partout dans le monde, nous

ici aujourd'hui ils nous voient sans la peau et les os

pourtant frères et compagnons même si la fosse est prête

nous pouvons et devons compter sur le fait de ne pas nous laisser mourir

comme ils aimeraient ne pas les laisser se réjouir

grand trésor hier ensemble nous tous

nous rendons les lions parmi les boeufs

ne pas se laisser noyer

si tant de gens disent adieu au pauvre vieux travailleur

et le souffler comme la poussière d'un vieux placard dans un grenier

on dit plutôt qu'il est prêt à serrer la main à la main

et que la grande plaine recommence à siffler

(Merci à Giulio Boledi pour ce texte)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes