Interlude - Fear, and Loathing in Las Vegas
С переводом

Interlude - Fear, and Loathing in Las Vegas

  • Альбом: HYPERTOUGHNESS

  • Année de sortie: 2019
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 2:11

Voici les paroles de la chanson : Interlude , artiste : Fear, and Loathing in Las Vegas Avec traduction

Paroles : Interlude "

Texte original avec traduction

Interlude

Fear, and Loathing in Las Vegas

Оригинальный текст

— Mi amor, entonces ¿cuándo hacemos la boda?

— Pues, la vamos a hacer en febrero, ¿no?

— ¿Febrero?

— Sí

— Bueno, sí.

Febrero está bien.

No toca en la temporada de lluvia, ¿no?

— Ahorita estoy checando y la temporada de lluvia toca el primero de octubre y

termina en noviembre, así que está bien

— ¿Bien?

— Pero que también sea algo en Japón

— Pues en Japón, ahí sí inventas a… invitas a tus 80 amigos, pues

— Ah, jajaja… Bueno, pero hacemos primero, entonces, la boda en México,

y después… no sé, 6 meses, un año, después, tenemos una… hacemos una

fiesta, ¿no?

— Sí, una… una…

— Con 80 personas

— Sí, con 80 personas ahí, en un jardín o algo

— ¡Ajá, sí!

— ¿Qué te parece?

— Sí, me parece bien.

Mm-hm

— Perfecto

— Sí. Pero también… bueno, siendo japonesa, me gustaría ponerme kimono

— Sí, yo también voy a decirle a los de la fonda de la madrugada algo así, que.

.

algún mariachi.

Una cosa así

— ¿Un mariachi?

— Sí

Перевод песни

— Mon amour, alors quand avons-nous le mariage ?

— Bon, on va le faire en février, non ?

- Février?

- Oui

- OK, oui.

Février c'est bien.

Il ne joue pas pendant la saison des pluies, n'est-ce pas ?

— En ce moment, je vérifie et la saison des pluies arrive le premier octobre et

ça se termine en novembre donc ça va

- Bien?

—Mais ça devrait aussi être quelque chose au Japon

—Tiens, au Japon, là tu inventes… tu invites tes 80 potes, ben

— Ah, hahaha… Bon, mais d'abord, ensuite, on fait le mariage au Mexique,

et puis… je ne sais pas, 6 mois, un an, plus tard, on en a un… on en fait un

fête, non ?

— Oui, un… un…

— Avec 80 personnes

— Oui, avec 80 personnes là-bas, dans un jardin ou quelque chose comme ça

- AHA oui!

- Qu'en penses-tu?

- Oui ça me paraît bien.

Mm-hm

- Parfait

"Oui. Mais aussi... eh bien, étant japonaise, j'aimerais porter un kimono."

— Oui, je vais aussi dire à ceux de l'auberge du petit matin quelque chose comme ça, ça.

.

des mariachis

une telle chose

— Un mariachi ?

- Oui

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes