Wie bitte was?! - Fehlfarben
С переводом

Wie bitte was?! - Fehlfarben

Альбом
Live
Год
2004
Язык
`Allemand`
Длительность
329560

Voici les paroles de la chanson : Wie bitte was?! , artiste : Fehlfarben Avec traduction

Paroles : Wie bitte was?! "

Texte original avec traduction

Wie bitte was?!

Fehlfarben

Оригинальный текст

«Die da oben», von denen die reden,

die sich geistig wenig bewegen

die sind ja nicht oben, die sind doch das letzte,

vom menschlichen Eintopf sind sie die Reste

Verfault und verschimmelt und lebensgefährlich

Dazu auch noch häßlich, sonst wärs noch erträglich

Weil auf der Straße niemand mit ihnen spielte

bilden sie heute die Abschaum-Elite

Sie halten zusammen wie Pech und Schwefel

Stinken auch so, daß es dich ekelt

behaupten dann ganz dumm und dreist

es wär Platz an der Spitze, mit ein bißchen Ehrgeiz

Ich seh keine Ehre, sehe nur Geiz

Sehe nur Leere, nichts, was mich reizt

Da treiben Gärtner und Böcke

ein gemeinsames Spiel

machen jeden zur Schnecke, der anderes will

sie teilen, sie herrschen, sie suhlen in Macht

von Ihresgleichen geifernd bewacht

keiner gab ihnen das Recht es ist selbst verliehen

drum sei ihnen ins Gesicht gespien

Und sind auch nur Worte, vielleicht kommt der Tag

da trifft den richtigen der richtige Schlag

Перевод песни

"Ceux là-haut" dont ils parlent

qui sont mentalement inactifs

ils ne sont pas au top, ils sont la dernière chose,

du ragoût humain ce sont les restes

Pourri et moisi et potentiellement mortel

Aussi moche, sinon ce serait supportable

Parce que personne n'a joué avec eux dans la rue

aujourd'hui ils forment l'élite de la racaille

Ils collent ensemble comme la poix et le soufre

Pue aussi pour que ça te dégoûte

puis prétendre très stupide et audacieux

il y aurait de la place au top, avec un peu d'ambition

Je ne vois aucun honneur, seulement l'avarice

Ne vois que le vide, rien qui m'attire

Les jardiniers et les chèvres y dérivent

un jeu ensemble

faire un escargot de quiconque veut autre chose

ils partagent, ils gouvernent, ils se vautrent dans le pouvoir

gardé baver par leur propre espèce

personne ne leur a donné le droit, c'est auto-accordé

leur a donc craché au visage

Et si ce ne sont que des mots, peut-être que le jour viendra

le bon coup frappe le bon

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes