Voici les paroles de la chanson : Holdste Maid , artiste : Feuerschwanz Avec traduction
Texte original avec traduction
Feuerschwanz
Ich bin ein fahrend Rittersmann und ritt durch grüne Auen
Bekannt bin ich im ganzen Land, bekannt auch bei den Frauen
Doch eines Morgens im Julei, da hab ich sie gesehen
Die schönste, holdste, holde Maid, das muss ich euch erzählen
Sie lacht mich an, ich lach zurück und spüre den süßen Schmerz
Hoch auf dem Ross in meiner Hos, die Lanze himmelwärts
Sie ist so süß von den nackten Füß, bis zum Haar so glänzend braun
Die schönste, holdste, holde Maid, da könnt ihr mir vertraun
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Den nächsten Wandrer frage ich nach der Maid mit dem braunen Haar
«Ich bitte dich recht, so sage mir, wer diese Schönheit war.»
Da lacht er nur und sagt zu mir: «Sie ist die schönste hier im Land!
Die Hilditrud von Michelbach nahm dein Herz als Unterpfand.»
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
So putze ich mich richtig raus, poliere mein rostig Schwert
Für diese Maid, das sag ich euch, wars mir die Mühe wert
Geputzt, gestriegelt und gespornt, so ritt ich dann heran
In die Hand nehme ich die Laute und seh sie schmachtend an
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Ich sag zur schönen Hilditrud, ich singe dir ein Lied
Ich komme aus Jerusalem und hab mich grad verliebt
Und als der Morgen dämmerte, da wurd es langsam hell
Da lag die schöne Hilditrud… auf meinem Bärenfell
Von der Donau bis nach Westerland
Von Krakau bis Paris
Nie traf ich eine holdre Maid
Ja, das ist wohl gewiss
Je suis un chevalier voyageur et j'ai traversé de vertes prairies
Je suis connu dans tout le pays, connu aussi des femmes
Mais un matin de juillet je l'ai vue
La plus belle, charmante, charmante jeune fille, je dois vous dire que
Elle me sourit, je souris en retour et ressens la douce douleur
Haut sur le cheval dans mon hos, lance vers le ciel
Elle est si mignonne des pieds nus aux cheveux bruns si brillants
La plus belle, charmante, charmante jeune fille, tu peux me faire confiance là-bas
Du Danube au Westerland
De Cracovie à Paris
Je n'ai jamais rencontré une belle jeune fille
Oui, c'est sûr
Je demande au prochain randonneur à propos de la jeune fille aux cheveux bruns
"Je t'en supplie, dis-moi qui était cette beauté."
Puis il se contente de rire et me dit : « C'est la plus belle ici du pays !
Hilditrud von Michelbach a pris votre cœur en gage."
Du Danube au Westerland
De Cracovie à Paris
Je n'ai jamais rencontré une belle jeune fille
Oui, c'est sûr
C'est comme ça que je m'habille vraiment, polit mon épée rouillée
Pour cette demoiselle, je vous dis, ça valait la peine
Nettoyé, soigné et stimulé, c'est comme ça que j'ai monté
Je prends le luth dans ma main et le regarde avec langueur
Du Danube au Westerland
De Cracovie à Paris
Je n'ai jamais rencontré une belle jeune fille
Oui, c'est sûr
Je dis à la belle Hilditrud, je vais te chanter une chanson
Je viens de Jérusalem et je viens de tomber amoureux
Et alors que le matin se levait, il s'éclairait lentement
Là gisait la belle Hilditrud... sur ma peau d'ours
Du Danube au Westerland
De Cracovie à Paris
Je n'ai jamais rencontré une belle jeune fille
Oui, c'est sûr
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes