
Voici les paroles de la chanson : Indigenous Life , artiste : Fiji Avec traduction
Texte original avec traduction
Fiji
I come from a part of the world where the royal lineage’s are considered a
dying breed
Where missionarie’s flood them with gho-spel mislead the people and take all
their land with greed
Sell them to a different kinda god where their souls can be bought and forget
about their history
I man from a warrior line yes a Tongan Fijian Ulukalala and Korana and Bati
Recognized the raising of my consciousness when I migrated to the kingdom of
Hawaii
Opened up my mind to the idea of strength and the unity from my Samoan family
Imagine if we ever come together and we trace our roots all the way back to the
Maori’s
Down to the Tokelau Island’s the Marqueses and even down to Tahiti
I’m living the indigenous life
That’s the life I live
I’m living the indigenous life
That’s the life I spit
I’m living the indigenous life
That’s the life I live
I’m living the indigenous life
That’s the life I spit
What in the hell I’m trying to cover my shine it’s getting 'arder
Got to roll with the punches and always keepin my guard up
Becau' them (moving)
Ready to steal (what you made)
You know what word I’m talking about
Grab a gun and den overcome the proof
And now recognize the name
Them not accept the truth
The pain behind the fame
Just stay between the lanes
Play beyond the game
You know what word I’m talking about, yo
This is not your o-ordinary
Seperate from the scary
The street’s is my education
No say that ya must have degree
Or you even decree
We’re not influenced by mission
I’ma get all youth born and raised
Give all day ah to our island praise
All o' dem who don’t see my vision
This is not some boyhood phase
And I don’t even blaze
Representing our Pacifican’s
I’m living the indigenous life
That’s the life I live
I’m living the indigenous life
That’s the life I spit
I’m living the indigenous life
That’s the life I live
I’m living the indigenous life
That’s the life I spit
Indigenous a progeny
It’s in Papua New Guinea
New Caledonia to the Kanaki
My Hawaiian Kanaka Maoli
Tangata Maohi, yeah
My native land of Fiji
Samoa muamua le atua
The kings and queens of Aotearoa
To Ha’apai to my Tu’i Tonga
Je viens d'une partie du monde où la lignée royale est considérée comme un
race en voie de disparition
Où les missionnaires les inondent de gho-spel trompent les gens et prennent tout
leur terre avec avidité
Vendez-les à un autre type de dieu où leurs âmes peuvent être achetées et oublier
sur leur histoire
Je suis un homme d'une lignée de guerriers oui un Ulukalala fidjien tongan et Korana et Bati
J'ai reconnu l'élévation de ma conscience lorsque j'ai migré vers le royaume de
Hawaii
J'ai ouvert mon esprit à l'idée de force et d'unité de ma famille samoane
Imaginez si nous nous réunissons un jour et que nous retraçons nos racines jusqu'au
Maoris
Jusqu'aux Marquis de l'île de Tokelau et même jusqu'à Tahiti
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je vis
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je crache
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je vis
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je crache
Qu'est-ce que j'essaie de couvrir mon éclat, ça devient de plus en plus dur
Je dois encaisser les coups et toujours garder ma garde
Parce qu'eux (en mouvement)
Prêt à voler (ce que vous avez fait)
Tu sais de quel mot je parle
Prenez une arme à feu et den surmonter la preuve
Et maintenant reconnaître le nom
Ils n'acceptent pas la vérité
La douleur derrière la renommée
Reste juste entre les voies
Jouez au-delà du jeu
Tu sais de quel mot je parle, yo
Ce n'est pas votre o-ordinaire
Séparé de l'effrayant
La rue est mon éducation
Non, dis que tu dois avoir un diplôme
Ou vous décrétez même
Nous ne sommes pas influencés par la mission
Je vais faire naître et grandir tous les jeunes
Donne toute la journée à la louange de notre île
Tous ceux qui ne voient pas ma vision
Ce n'est pas une phase d'enfance
Et je ne flambe même pas
Représentant nos Pacifican
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je vis
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je crache
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je vis
Je vis la vie indigène
C'est la vie que je crache
Indigène une progéniture
C'est en Papouasie-Nouvelle-Guinée
Nouvelle-Calédonie aux Kanaki
Mon maoli kanaka hawaïen
Tangata Maohi, ouais
Ma terre natale des Fidji
Samoa muamua le atua
Les rois et reines d'Aotearoa
To Ha'apai to my Tu'i Tonga
CMDWN, Fiji, Chief Keef • 2018
Common Kings, J-Boog, Fiji • 2013
Lion Fiyah, Fiji • 2015
Finn Gruva, Fiji • 2018
Dionne Warwick, Fiji • 2019
Drew Deezy, Fiji • 2014
CMDWN, Fiji, Ca$tro Guapo • 2018
Fiji • 2018
CMDWN, Fiji, Ca$tro Guapo • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes