
Voici les paroles de la chanson : Flame To The Moth , artiste : Avec traduction
Texte original avec traduction
I long for the summer
Long for the sun and touching my face
I’ll open my eyes and let it burn every splinter
I’m leashed to the storms on it’s way to my heart
And i have this coming every day of my life
This is where i stop fighting, eyes open wide
(where did we go wrong?)
I once had blue eyes, hungry and white
Now they are black from this dark age of lies
We’re all privatized, industrialized
We capitalize on the themes in our lives
Eyes searing with sorrow
Burning with anger and passion and lust
The swift wing of thoughts
Of a wildless rapture
The soil of defiance
And the firm ground of trust
But i am pushed, here in this world god saved
Where everything’s for sale, from nature, all the stars, down to dna
And i can gladly say, that i’ll be the first to break a norm anyday, anyway
And the rapture of the race towards to dumbity and it tracks all the radio of
god and prey…
(where did we go wrong?)
We once had blue eyes, probing the skies
Now they are blackened from this modern life
All privatized, industrialized
A failure, offensive and soon to be thrived
If i stop for air
This time i’ll fly
If i hit the ground it’s the way we all die
We’re next on the cut, sins of the season
With dollar signs, scars and the stalkings of treason
Learn to cry, oh, how we smiled
Oh we’re all telling the truth
Telling the truth
And we learn how to lie
And oh how we lie.
Liiiiee!
When you bow your heads tomorrow, to the world we build today
I want you to remember, that i stood my ground and said no.
I said no!
J'aspire à l'été
Long pour le soleil et toucher mon visage
J'ouvrirai les yeux et laisserai brûler chaque éclat
Je suis en laisse aux tempêtes sur le chemin de mon cœur
Et j'ai ça qui vient tous les jours de ma vie
C'est là que j'arrête de me battre, les yeux grands ouverts
(Où avons-nous tort?)
J'ai eu une fois les yeux bleus, affamés et blancs
Maintenant, ils sont noirs de cet âge sombre de mensonges
Nous sommes tous privatisés, industrialisés
Nous capitalisons sur les thèmes de nos vies
Les yeux brillants de chagrin
Brûlant de colère, de passion et de désir
L'aile rapide des pensées
D'un ravissement sauvage
Le sol du défi
Et la base solide de la confiance
Mais je suis poussé, ici dans ce monde, Dieu a sauvé
Où tout est à vendre, de la nature, toutes les étoiles, jusqu'à l'adn
Et je peux dire avec plaisir que je serai le premier à enfreindre une norme n'importe quand, de toute façon
Et le ravissement de la course vers la bêtise et ça suit toute la radio de
dieu et proie…
(Où avons-nous tort?)
Autrefois, nous avions les yeux bleus, sondant le ciel
Maintenant ils sont noircis de cette vie moderne
Tout privatisé, industrialisé
Un échec, offensant et bientôt prospéré
Si je m'arrête pour prendre l'air
Cette fois je vais voler
Si je touche le sol, c'est comme ça que nous mourons tous
Nous sommes les prochains sur la coupe, les péchés de la saison
Avec des signes dollar, des cicatrices et la traque de la trahison
Apprenez à pleurer, oh, comme nous avons souri
Oh nous disons tous la vérité
Dire la vérité
Et nous apprenons à mentir
Et oh comment nous mentons.
Liiiiee !
Quand tu inclineras la tête demain, devant le monde que nous construisons aujourd'hui
Je veux que tu te souviennes que j'ai tenu bon et que j'ai dit non.
J'ai dit non!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes