
Voici les paroles de la chanson : Abschiedsbrief , artiste : Flexis Avec traduction
Texte original avec traduction
Flexis
Und das soll es gewesen sein?
Nach all den Jahren «Danke und tschüss»
Zum Abschied ham' wir uns nicht mal auf die Wange geküsst
Ich kann nicht rumjammern was für eine Schlampe du bist
Denn du warst immer treu und ehrlich, hast mich krass unterstützt
Ich hab gemerkt der ganze Ballast hat dich fast schon erdrückt
Wir waren das perfekte Paar, nur verlassen vom Glück
Ich gucke Fotos an und denke «fuck, verdammt bist du hübsch»
Ich habe neben dir gelegen, dich gehasst und vermisst
Jede Sekunde ohne dich machte mich krank und verrückt
Wir haben jede schlechte Phase nur mit Krampf überbrückt
Wir haben aufgehört zu kämpfen, könn' den Kampf nicht gewinn'
Ich muss dir danken, Du hast mich zu dem gemacht was ich bin
Geplatzte Träume lügen nicht
Gebrochene Flügel fliegen nicht
Es sind Monate vergangen, ohne ein «Ich liebe dich»
Schreib' Zeile für Zeile, doch ich schick dir meine Briefe nicht
Steh' in meinen Träumen auf Wolke 7 und erschieße mich
Das hier ist ein Abschiedsbrief
Ich lass dich ziehen
Du bist frei
Du kannst gehen
Denn ich lass dich fliehen
Ich bin es leid
Geh dein' Weg
Denn ich habs verdient
Hab' keine Angst
Nein, ich hasse dich nicht abgrundtief
Das ist mein Abschiedsbrief
Lass mich ziehen
Ich bin frei
Ich kann gehen
Also lass mich fliehen
Ich bin es leid
Geh meinen Weg
Denn du hasts verdient
Hab keine Angst
Nein, ich hasse mich nicht abgrundtief
Ich hoffe, dass es dir jetzt ohne mich viel besser geht
Fühl' mich wie ein Boxer, der sich selbst auf die Bretter schlägt
Ich kann dich nicht lieben, wenn du dich nicht lieben lässt
Ich habe resigniert und halt' nicht mehr an dieser Liebe fest
Spüre jetzt wie mich dieses Gefühl verlässt
Spüre jetzt wie mich dieses Gefühl verletzt
Ich kann verstehen, wenn du noch oft auf mich wütend bist
Wäre gerne oft in ein anderes Nervenkostüm geschlüpft
Ich rufe dich nicht an, denn was nützt es jetzt zu klammern
Hast bestimmt schon lange vor das tätowierte F zu covern
Ich hätte noch gekämpft, du wolltest die Segel streichen
Sollt' aus deinem Leben weichen, also geh dein' Weg alleine
Du kannst jetzt nicht von mir erwarten, dass wir Freunde bleiben
Denk doch bitte einmal nach, was sollen jetzt die Träumereien?
Ich weiß, dass ich dir nie ein Liebeslied geschrieben hab
Es tut mir so leid, denn niemand hätte es mehr verdient gehabt
Jetzt hab ich ein Herz aus Stein
Spüre keine Liebe mehr
Wart auf den Moment wann in mir endlich Seelenfrieden herrscht
Will mein Magazin in dem gefühlskalten Krieg entleeren
Doch es schießen nur Schmetterlinge aus meinem Maschinengewehr
Das hier ist ein Abschiedsbrief
Ich lass dich ziehen
Du bist frei
Du kannst gehen
Denn ich lass dich fliehen
Ich bin es leid
Geh dein' Weg
Denn ich habs verdient
Hab' keine Angst
Nein, ich hasse dich nicht abgrundtief
Das ist mein Abschiedsbrief
Lass mich ziehen
Ich bin frei
Ich kann gehen
Also lass mich fliehen
Ich bin es leid
Geh meinen Weg
Denn du hasts verdient
Hab keine Angst
Nein, ich hasse mich nicht abgrundtief
Et ça aurait dû être ça ?
Après toutes ces années « merci et au revoir »
On ne s'est même pas embrassé sur la joue pour se dire au revoir
Je ne peux pas me plaindre de la connasse que tu es
Parce que tu as toujours été fidèle et honnête, tu m'as apporté beaucoup de soutien
J'ai remarqué que tout le lest t'a presque écrasé
Nous étions le couple parfait, juste en dessous de notre chance
Je regarde des photos et je pense "putain, tu es sacrément jolie"
Je me suis allongé à côté de toi, tu me détestais et tu me manquais
Chaque seconde sans toi m'a rendu malade et fou
Nous avons seulement comblé chaque mauvaise phase avec des crampes
Nous avons arrêté de nous battre, nous ne pouvons pas gagner le combat
Je dois te remercier, tu as fait de moi ce que je suis
Les rêves brisés ne mentent pas
Les ailes brisées ne volent pas
Ça fait des mois sans un "je t'aime"
Écris ligne par ligne, mais je ne t'enverrai pas mes lettres
Tenez-vous sur le nuage 9 dans mes rêves et tirez-moi
Ceci est une lettre d'adieu
Je te laisserai partir
Tu es libre
Tu peux partir
Parce que je te laisserai t'échapper
je suis fatigué de lui
Trace ton propre chemin
Parce que je le mérite
N'ai pas peur
Non, je ne te déteste pas vraiment
Ceci est ma lettre d'adieu
laisse-moi partir
je suis libre
je peux y aller
Alors laisse moi m'évader
je suis fatigué de lui
passe mon chemin
Parce que vous le méritez
N'ai pas peur
Non, je ne me déteste pas vraiment
J'espère que tu vas beaucoup mieux sans moi maintenant
Sentez-vous comme un boxeur se frappant sur les planches
Je ne peux pas t'aimer si tu ne te laisses pas aimer
J'ai démissionné et je ne tiens plus à cet amour
Maintenant, sens comment ce sentiment me quitte
Maintenant, sens à quel point ce sentiment me fait mal
Je peux comprendre si tu es encore souvent en colère contre moi
Aurait aimé se glisser souvent dans un costume nerveux différent
Je ne t'appelle pas parce que ça sert à quoi de s'accrocher maintenant
Vous deviez avoir l'intention de couvrir le F tatoué depuis longtemps
J'aurais combattu, tu voulais frapper les voiles
Devrait sortir de ta vie, alors passe ton chemin seul
Tu ne peux pas t'attendre à ce que je reste amis maintenant
Pensez-y, à quoi bon rêvasser ?
Je sais que je ne t'ai jamais écrit une chanson d'amour
Je suis tellement désolé parce que personne ne le méritait plus
Maintenant j'ai un coeur de pierre
je ne ressens plus l'amour
Attends le moment où j'aurai enfin l'esprit tranquille
Je veux vider mon magazine dans la guerre émotionnellement froide
Mais seuls les papillons sortent de ma mitrailleuse
Ceci est une lettre d'adieu
Je te laisserai partir
Tu es libre
Tu peux partir
Parce que je te laisserai t'échapper
je suis fatigué de lui
Trace ton propre chemin
Parce que je le mérite
N'ai pas peur
Non, je ne te déteste pas vraiment
Ceci est ma lettre d'adieu
laisse-moi partir
je suis libre
je peux y aller
Alors laisse moi m'évader
je suis fatigué de lui
passe mon chemin
Parce que vous le méritez
N'ai pas peur
Non, je ne me déteste pas vraiment
Flexis • 2018
Naomi Knopf, Flexis • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes