Seagull - Flight Of The Conchords
С переводом

Seagull - Flight Of The Conchords

  • Альбом: Live in London

  • Год: 2019
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 5:39

Voici les paroles de la chanson : Seagull , artiste : Flight Of The Conchords Avec traduction

Paroles : Seagull "

Texte original avec traduction

Seagull

Flight Of The Conchords

Оригинальный текст

I’m tired of this place

I need to get away

It’s time for me to go now

I can’t stay

No no no no

I’m like a bird

I need to spread my wings

Fly over the ocean

See what the new day brings

Cause I’m a seagull

Yeah

(What the singer’s trying to say here

Is that he’s stifled in some ways

Feeling hindered or

Imprisoned by his current situation

And he uses the metaphor of being a seagull

Of wanting to be free)

I wanna fly

Fly into the sky and

Catch a summer breeze

Soar above the clouds

And let my soul be free

Yeah, cause I’m a seagull

Yeah, yeah, yeah

I’m seagull

(In the second verse he mentions a summer breeze

And I believe this is a construct

Allowing him to be free of his problems

Sees himself being untethered from

He’d rather avoid responsibility

Or let something else take control

Of his destiny

And he sees that as similar to being a seagull)

I can’t stay here, I can’t stay here

On this cold little rock

It’s for me to go

Yeah, my mind’s made up

It’s the mind of a seagull

Yeah, yeah, yeah

I’m a seagull, I got the mind of a seagull

(In this verse he mentions a rock

I believe the rock represents you

The person in the relationship with the singer

And by saying you’re like a rock

He means that you’re hard, cold and emotionally impenetrable

Unlike him, the freewheeling seagull)

The tide is rising up

The tide is rising, it’s my time to go

And glide across the sky

See the world below

Yeah, yeah, 'cause I’m still a seagull

Yeah, yeah, yeah

I’m, I’ll always be a seagull

(The image of the tide rolling in or rising up

Of course, represents the feeling of doom

A feeling of being drowned

And that’s what he thinks being in the relationship

With you is like)

I need to leave this rock behind

There’s something more I seek

I wanna feel the warmth of the morning sun

Across my beak, yeah

I’m a seagull

Yeah, yeah, yeah

I’ve got a beak because I’m a seagull

(In the last two verses we’ve established that you are the rock

The beak mentioned in this verse is clearly a phallic metaphor

It’s obviously his cock

And he wishes to travel to more sexually abundant locations)

I’m a seagull

A seagull I will always be

Dive into the ocean

Dip my beak into the sea

Here we go now

La la la

La la la la la

La la la la la…

La la la

I’m a seagull

Yeah, yeah, yeah

I’ve gotta lift this keyboard

I’ve gotta lift it with my hopeless wings

Damn this feathered things, oh

Oh, they’re the curse

The curse of being a seagull

Yeah, yeah, yeah

(Not quite sure what he means here)

One day I’ve found this old piano

Found it on this cold little rock

Since that day I’ve been playing non-stop, yeah

'Cause I’m a piano

Piano-playing seagull

Yeah, yeah

Who sometimes shits on people

(Oh, we’ll have to re-evaluate

I think what he’s actually trying to say is

Those aren’t metaphors, he is actually a seagull

Sorry, it’s not about a guy who wants to be like a seagull

It’s an actual seagull)

I’m literally a keyboard-play-in' sea'

But who also sings

A keyboard-play-in' sea'

But play this piano with my wings

Oh, here we go now

La la la la la

La la la la la

La la la la la

La la la la la…

I’m a seagull

(He's literally a seagull)

La la la la la

Aghk, aghk

La la la la la

Aghk, aghk

(He's actually a piano-playing seagull)

Piano solo

Oh, I wish I had some fingers

Ah, damn this feathered things

Damn

Aghk

Aghk

Fuck

Oh, now

La la la la la

La la la la la

I’m a seagull

La la la la la

La la la la la

I’m a seagull

(Actually a seagull)

Перевод песни

Je suis fatigué de cet endroit

J'ai besoin de partir

Il est temps pour moi d'y aller maintenant

je ne peux pas rester

Non Non Non Non

Je suis comme un oiseau

J'ai besoin de déployer mes ailes

Voler au-dessus de l'océan

Voir ce que le nouveau jour apporte

Parce que je suis une mouette

Ouais

(Ce que le chanteur essaie de dire ici

Est-ce qu'il est étouffé à certains égards

Se sentir gêné ou

Emprisonné par sa situation actuelle

Et il utilise la métaphore d'être une mouette

De vouloir être libre)

Je veux voler

Vole dans le ciel et

Profitez d'une brise d'été

Envolez-vous au-dessus des nuages

Et laisse mon âme être libre

Ouais, parce que je suis une mouette

Ouais ouais ouais

je suis mouette

(Dans le deuxième couplet, il mentionne une brise d'été

Et je crois que c'est une construction

Lui permettant d'être libre de ses problèmes

Se voit détaché de

Il préfère éviter la responsabilité

Ou laisser quelque chose d'autre prendre le contrôle

De son destin

Et il voit cela comme comme être une mouette)

Je ne peux pas rester ici, je ne peux pas rester ici

Sur ce petit rocher froid

C'est à moi d'y aller

Ouais, ma décision est prise

C'est l'esprit d'une mouette

Ouais ouais ouais

Je suis une mouette, j'ai l'esprit d'une mouette

(Dans ce verset, il mentionne un rocher

Je crois que le rocher te représente

La personne en relation avec le chanteur

Et en disant que tu es comme un rocher

Il signifie que vous êtes dur, froid et émotionnellement impénétrable

Contrairement à lui, la mouette en roue libre)

La marée monte

La marée monte, c'est mon heure d'y aller

Et glisse dans le ciel

Voir le monde ci-dessous

Ouais, ouais, parce que je suis toujours une mouette

Ouais ouais ouais

Je suis, je serai toujours une mouette

(L'image de la marée montant ou montant

Bien sûr, représente le sentiment de malheur

Un sentiment d'être noyé

Et c'est ce qu'il pense être dans la relation

Avec toi, c'est comme)

J'ai besoin de laisser ce rocher derrière

Il y a quelque chose de plus que je recherche

Je veux sentir la chaleur du soleil du matin

À travers mon bec, ouais

Je suis une mouette

Ouais ouais ouais

J'ai un bec parce que je suis une mouette

(Dans les deux derniers versets, nous avons établi que tu es le rocher

Le bec mentionné dans ce verset est clairement une métaphore phallique

C'est évidemment sa bite

Et il souhaite voyager dans des endroits plus sexuellement abondants)

Je suis une mouette

Une mouette que je serai toujours

Plongez dans l'océan

Trempe mon bec dans la mer

C'est parti maintenant

La la la

La la la la la

La la la la la…

La la la

Je suis une mouette

Ouais ouais ouais

Je dois soulever ce clavier

Je dois le soulever avec mes ailes sans espoir

Merde ces choses à plumes, oh

Oh, ils sont la malédiction

La malédiction d'être une mouette

Ouais ouais ouais

(Je ne sais pas trop ce qu'il veut dire ici)

Un jour j'ai trouvé ce vieux piano

Je l'ai trouvé sur ce petit rocher froid

Depuis ce jour j'ai joué sans arrêt, ouais

Parce que je suis un piano

Mouette jouant du piano

Yeah Yeah

Qui chie parfois sur les gens

(Oh, nous devrons réévaluer

Je pense que ce qu'il essaie réellement de dire est

Ce ne sont pas des métaphores, c'est en fait une mouette

Désolé, il ne s'agit pas d'un gars qui veut être comme une mouette

C'est une vraie mouette)

Je suis littéralement une mer qui joue au clavier

Mais qui chante aussi

Une mer qui joue au clavier

Mais joue de ce piano avec mes ailes

Oh, on y va maintenant

La la la la la

La la la la la

La la la la la

La la la la la…

Je suis une mouette

(C'est littéralement une mouette)

La la la la la

Agh, aghk

La la la la la

Agh, aghk

(C'est en fait une mouette qui joue du piano)

Solo de piano

Oh, j'aimerais avoir des doigts

Ah, putain ces trucs à plumes

Mince

Aghk

Aghk

Merde

Oh maintenant

La la la la la

La la la la la

Je suis une mouette

La la la la la

La la la la la

Je suis une mouette

(En fait une mouette)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes