Csak egy film 2010 - Fluor, Fluor Feat. Zselenszky, Zselenszky
С переводом

Csak egy film 2010 - Fluor, Fluor Feat. Zselenszky, Zselenszky

Год
2011
Язык
`hongrois`
Длительность
281470

Voici les paroles de la chanson : Csak egy film 2010 , artiste : Fluor, Fluor Feat. Zselenszky, Zselenszky Avec traduction

Paroles : Csak egy film 2010 "

Texte original avec traduction

Csak egy film 2010

Fluor, Fluor Feat. Zselenszky, Zselenszky

Оригинальный текст

Csak egy, csak egy film

Csak egy, csak egy film

A pulóvered ujja, kezedre húzva

Az összekócolt hajadat a sapkám takarja

Csak táncolunk és ugrálunk, hisz miénk az utca

Most az egész város hallja és a világ azt akarja

Hogy mi benn legyünk a filmbe, ott lelassítva

Ott a viharban újra szétázni, majd beleölelni

Téged a múltba, míg az ablakon kopogtat

Az éjszakai zápor és a régi rádióból

Egy lány üvölt zokogva, mert nem tudja, hogy hol van

A szerelem a tópart, a sok véletlen mondat

Ami kicsúszott és meghatott a romokból felkapott

Pár tegnapot boldoggá tett és elhagyott

Hé, ha akarod én várok még, hogy szebb legyen majd a zárókép

Az a baj, hogy az árok, a gödör mély.

Hé, meddig tart az örökké?

Ha akarod én lépek el, tűnök a régi képekkel

És véget ér a csoda.

Hé, meddig tart a soha?

Ez csak egy film és bnne a csók jelent

Komolyan veheted, attól élethű

Ahogy ülsz az ágyon és észre veszed

Hogy összefonódott az életünk (Úúú)

Csak egy, csak egy film

Csak egy, csak egy film (Ez csak egy film)

Csak egy, csak egy film

Csak egy, csak egy film (Csak egy film)

Csak egy, csak egy film (Ez csak egy film)

Csak egy, csak egy film

Óhuúúú…

Mondd, ez a jelenet velünk még meddig?

Most csend van, de tetszik

Most ébredsz

Most álmodjuk együtt meg a szépet

Ha kéred az élet, ha súlytalan csak lebegek

És nincsen már mi útba van minden új nap, új kaland

A múltadat most hagyd

Csak ölelj át és úgy marad varázslatos a világ

Amíg imádsz, amíg imádlak

Amíg imádsz, amíg imádlak

Hé, ha akarod én várok még, hogy szebb legyen majd a zárókép

Az a baj, hogy az árok, a gödör mély.

Hé, meddig tart az örökké?

Ha akarod én lépek el, tűnök a régi képekkel

És véget ér a csoda.

Hé, meddig tart a soha?

Ez csak egy film és benne a csók jelenet

Komolyan veheted, attól élethű

Ahogy ülsz az ágyon és észre veszed

Hogy összefonódott az életünk (Úúú)

Csak egy, csak egy film

Csak egy, csak egy film (Ez csak egy film)

Ez csak egy film és benne a csók jelenet

Komolyan veheted, attól élethű

Ahogy ülsz az ágyon és észre veszed

Hogy összefonódott az életünk (Úúú)

Перевод песни

Juste un, juste un film

Juste un, juste un film

La manche de ton chandail, tirée sur ta main

Tes cheveux emmêlés sont couverts par mon chapeau

Nous dansons et sautons juste parce que nous possédons la rue

Maintenant toute la ville l'entend et le monde le veut

Pour que nous puissions être dans le film, ralenti là-bas

Là, dans la tempête, pour se mouiller à nouveau, puis s'embrasser

Vous dans le passé alors qu'il frappe à la fenêtre

De la douche de nuit et de la vieille radio

Une fille a crié en sanglotant parce qu'elle ne savait pas où elle était

L'amour est la rive du lac, beaucoup de phrases au hasard

Ce qui s'est échappé et m'a touché a été ramassé dans les ruines

Il m'a fait plaisir il y a quelques jours et m'a quitté

Tiens, si tu veux, j'attendrai que la photo finale soit plus jolie

Le problème est que le fossé, la fosse, est profond.

Hé, combien de temps dure l'éternité ?

Si tu veux, je partirai, je disparaîtrai avec les vieilles photos

Et le miracle prend fin.

Hé, combien de temps dure l'éternité ?

C'est juste un film et c'est ce que signifie le baiser

Tu peux le prendre au sérieux, c'est fidèle à la vie

Alors que tu t'assois sur le lit et que tu remarques

Comment nos vies sont entrelacées (Uuuuu)

Juste un, juste un film

Juste un, juste un film (C'est juste un film)

Juste un, juste un film

Juste un, juste un film (Juste un film)

Juste un, juste un film (C'est juste un film)

Juste un, juste un film

Ooooh…

Dis-moi, combien de temps dure cette scène avec nous ?

C'est calme maintenant, mais j'aime ça

Tu te réveilles maintenant

Maintenant rêvons le beau ensemble

Si la vie est ce que tu veux, si c'est en apesanteur je vais juste flotter

Et il n'y a rien sur le chemin, chaque jour est une nouvelle aventure

Laisse ton passé derrière toi maintenant

Embrasse-le et le monde restera magique

Tant que tu m'aimes tant que je t'aime

Tant que tu m'aimes tant que je t'aime

Tiens, si tu veux, j'attendrai que la photo finale soit plus jolie

Le problème est que le fossé, la fosse, est profond.

Hé, combien de temps dure l'éternité ?

Si tu veux, je partirai, je disparaîtrai avec les vieilles photos

Et le miracle prend fin.

Hé, combien de temps dure l'éternité ?

C'est juste un film et la scène du baiser dedans

Tu peux le prendre au sérieux, c'est fidèle à la vie

Alors que tu t'assois sur le lit et que tu remarques

Comment nos vies sont entrelacées (Uuuuu)

Juste un, juste un film

Juste un, juste un film (C'est juste un film)

C'est juste un film et la scène du baiser dedans

Tu peux le prendre au sérieux, c'est fidèle à la vie

Alors que tu t'assois sur le lit et que tu remarques

Comment nos vies sont entrelacées (Uuuuu)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes