La seconda - Franco Califano

La seconda - Franco Califano

  • Année de sortie: 1978
  • Langue: italien
  • Durée: 4:12

Voici les paroles de la chanson : La seconda , artiste : Franco Califano Avec traduction

Paroles : La seconda "

Texte original avec traduction

La seconda

Franco Califano

Texte original

Voi donne nun v’ho mai sentito dire,

stasera caro no, vojo dormire.

Sete sempre disposte, o co' la micia,

o co' quarc’artra cosa che ve brucia.

Tu poi pretenderesti la seconda

ch’e' 'n po' come li cavoli a merenda

e te lamenti che n’ho fatta una…

ma so' le cinque e ho cominciato all’una!

Io penzo che una fatta bene e mejo

che dieci bottarelle da conijo,

capisco me facessi 'na svertina,

ma so' quattr’ore che c’ho er mal de schiena!

Solo’n minuto f?

sembravi morta

e mo' gia me stai addosso 'n artra volta,

sembri 'no straccio, guardate allo specchio

Traduction de la chanson

Je ne vous ai jamais entendu dire, les femmes,

ce soir cher non, je veux dormir.

Toujours soif, ou avec le chat,

ou avec le truc quarc'artra qui te brûle.

Ensuite, vous exigeriez le deuxième

qui est un peu comme le chou comme collation

et tu te plains que j'en ai fait un...

mais j'ai cinq heures et j'ai commencé à une heure !

Je pense que c'est bien fait et mejo

plus de dix bottarelles de Conjojo,

Je comprends que j'ai fait une svertina,

mais je sais depuis quatre heures que j'ai mal au dos !

Seulement n minute f?

tu avais l'air mort

et maintenant tu es déjà sur me 'n artra time,

ne ressemble à aucun chiffon, regarde dans le miroir

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes