Voici les paroles de la chanson : To Love A Child , artiste : Frank Sinatra, Nikka Costa Avec traduction
Texte original avec traduction
Frank Sinatra, Nikka Costa
Said the older to the younger giraffe, do you need someone to care for?
Said the older to the younger giraffe, I’m available and therefore
Hand and hand they both went down to spend the day in jungle town.
Anything that they can do, humans can do too.
As one human to another, I’d like to question you (what's the question?)
If it takes the sun and the rain to make a tree grow, (that's a hard one)
If it takes the moon and the tide to make the sea flow,
What does it take to love a child?
(to love a child)
To love a child (to love a child)
You can start with a smile and after a while,
A hug and a kiss, it takes no more than this
To love a child (to love a child), hmm, hmm, hmm (hmm, hmm, hmm)
Said the bigger to the smaller raccoon, do you need someone to move you,
Said the smaller to the bigger raccoon, if you move I will follow.
(Up they went to climb a tree, they end the day most happily.)
(Anything that they can do, humans can do too.)
As one human to another, I’d like to question you.
If it takes the sun and the rain to make the tree grow, (to make the tree grow)
If it takes the moon and the tide to make the sea flow, (to make the sea flow)
What does it take to love a child?
(to love a child)
To love a child (to love a child)
You can start with a smile and after a while,
A hug and a kiss, it takes no more than this
To love a child (to love a child), to love a child (hmm, hmm, hmm)
To love a child (lala, lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala,
lala lalala)
(lala lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala,)
(lala lalala.)
Dit la plus âgée à la plus jeune girafe, as-tu besoin de quelqu'un pour t'occuper ?
Dit l'aînée à la jeune girafe, je suis disponible et donc
Main dans la main, ils sont tous les deux descendus passer la journée dans la ville de la jungle.
Tout ce qu'ils peuvent faire, les humains peuvent le faire aussi.
D'humain à humain, j'aimerais vous interroger (quelle est la question ?)
S'il faut du soleil et de la pluie pour faire pousser un arbre (c'est difficile)
S'il faut la lune et la marée pour faire couler la mer,
Que faut-il pour aimer un enfant ?
(aimer un enfant)
Aimer un enfant (aimer un enfant)
Vous pouvez commencer par un sourire et après un certain temps,
Un câlin et un bisou, ça ne prend pas plus que ça
Aimer un enfant (aimer un enfant), hmm, hmm, hmm (hmm, hmm, hmm)
Dit le plus grand au plus petit raton laveur, avez-vous besoin de quelqu'un pour vous déplacer,
Dit le plus petit au plus grand raton laveur, si vous bougez, je suivrai.
(En haut, ils sont allés grimper à un arbre, ils terminent la journée le plus heureux.)
(Tout ce qu'ils peuvent faire, les humains peuvent le faire aussi.)
D'humain à humain, j'aimerais vous interroger.
S'il faut du soleil et de la pluie pour faire pousser l'arbre (pour faire pousser l'arbre)
S'il faut la lune et la marée pour faire couler la mer (pour faire couler la mer)
Que faut-il pour aimer un enfant ?
(aimer un enfant)
Aimer un enfant (aimer un enfant)
Vous pouvez commencer par un sourire et après un certain temps,
Un câlin et un bisou, ça ne prend pas plus que ça
Aimer un enfant (aimer un enfant), aimer un enfant (hmm, hmm, hmm)
Aimer un enfant (lala, lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala,
lala lalala)
(lala lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala, lala lalala,)
(lala lalala.)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes