Voici les paroles de la chanson : Auspicious Occasion , artiste : Frank Zappa, The Mothers Of Invention Avec traduction
Texte original avec traduction
Frank Zappa, The Mothers Of Invention
FZ: Hello?
Welcome to Carnegie Hall, ladies and gentlemen.
I hate to ask you
this, but if you could just be patient for a couple of minutes while we tune up
the synthesizers it’ll sound better
Howard?: Ay!
FZ: It says, «Uncle Meat.»
Thank you for this.
Ready?
All right.
Contrary to the way we normally run our program— Can you put a little bit more
of my microphone on this monitor, please?—Wut-tut-tut.
.
Mark?: Talk, talk.
.
FZ: Hello.
One.
Ordinarily, when we start off a show, we start off with
something really zippy and snazzy so that you get right into it, you know?
Mark: Three Dog Night
FZ: Yeah.
But I think this evening, because this is such an auspicious
occasion—the desecration of Carnegie Hall itself—that we are actually going to
deviate from our format, ladies and gentlemen.
Now some of you might find this
a little bit too deviated.
However, the first selection that we are going to
perform is a new piece—it's receiving its New York premiere at this time,
and it’s uh.
.. You may think it’s shitty when you hear it.
What are you
clapping for now?
Well, but it’s nice to know you’re on our side
Audience: Yeah!
Howard?: Right on, brothers and sisters.
Woodstock
FZ: Just send those groovy vibes right on up here to the stage.
Just blow 'em
right on up here
Mark?: I’m eighteen
FZ: Now, listen.
.
Mark?: Larry Fischer
FZ: Up your own alley.
Hah, hah.
.
Mark?: Wild Man Fischer, ladies and gentlemen
FZ: The reason why some of you might find this a little bit too devious is
because it’s in German
FZ : Bonjour ?
Bienvenue au Carnegie Hall, mesdames et messieurs.
Je déteste te demander
ceci, mais si vous pouviez patienter quelques minutes pendant que nous réglons
les synthétiseurs ça sonnera mieux
Howard ? : Oui !
FZ : Ça dit : « Oncle Meat ».
Merci pour ça.
Prêt?
Très bien.
Contrairement à la manière dont nous gérons normalement notre programme, pouvez-vous mettre un peu plus
de mon microphone sur ce moniteur, s'il vous plaît ?—Wut-tut-tut.
.
Marc ? : Parlez, parlez.
.
FZ : Bonjour.
Une.
Habituellement, lorsque nous commençons une émission, nous commençons par
quelque chose de vraiment vif et élégant pour que vous vous y mettiez directement, vous savez ?
Mark : Nuit des trois chiens
FZ : Ouais.
Mais je pense que ce soir, parce que c'est un si bon augure
occasion - la profanation de Carnegie Hall lui-même - que nous allons réellement
s'écarter de notre format, Mesdames et Messieurs.
Maintenant, certains d'entre vous pourraient trouver ceci
un peu trop dévié.
Cependant, la première sélection que nous allons
perform est une nouvelle pièce : elle est en première à New York à l'heure actuelle,
et c'est euh.
.. Vous pouvez penser que c'est merdique quand vous l'entendez.
Qu'es-tu
applaudir pour l'instant?
Eh bien, mais c'est bien de savoir que vous êtes de notre côté
Public : Ouais !
Howard ? : Tout à fait, frères et sœurs.
Woodstock
FZ : Envoyez simplement ces vibrations groovy ici sur scène.
Il suffit de les souffler
juste ici
Mark ? : J'ai dix-huit ans
FZ : Maintenant, écoutez.
.
Mark ? : Larry Fischer
FZ : Créez votre propre ruelle.
Ha, ha.
.
Mark ? : Wild Man Fischer, Mesdames et Messieurs
FZ : La raison pour laquelle certains d'entre vous pourraient trouver cela un peu trop sournois est
parce que c'est en allemand
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes