Harry & Rhonda - Frank Zappa
С переводом

Harry & Rhonda - Frank Zappa

Год
2011
Язык
`Anglais`
Длительность
216940

Voici les paroles de la chanson : Harry & Rhonda , artiste : Frank Zappa Avec traduction

Paroles : Harry & Rhonda "

Texte original avec traduction

Harry & Rhonda

Frank Zappa

Оригинальный текст

Rhonda:

They pissed on us, harry!

they fuckin' pissed on us!

look at my fox!

Harry:

I know, dear… but they pissed on me too… he did say they were incontinent!

Rhonda:

Just smell this!

I think we should get out of here before they do something

else to us!

Harry:

Leave?

Now?

At these ticket prices?

Just hold your horses!

And it probably

wasn’t real piss, only theater piss!

They probably have a formula.

Some special stuff.

Comes out right out of the fur with woolite

Rhonda:

What’s happened to broadway, Harry?

Used to be you could come to one of these

things and the wind would be rushing down the plain or a fairy on a string

would go over the audience… but now Harry I ask you: is this entertainment?

Harry:

You’re absolutely correct, dear!

So far we haven’t seen a single good-looking

pair of legs… a single sequin-encrusted whatchamacallit… no firm,

rounded breasts!

This show is a disaster, Rhonda, a complete and utter

disaster!

Thing-fish:

Mmmm!

say dere… hey!

umm-hmm!

thass right!

hey you!

you two ugly white folks…

over heahhh!

As you know, de presence of carboniferous hard-core unemployables has gen’rally,

in de historical past, guaranteed an evenin' of upliftin' frolic and

cavortment… it'd be a shame fo y’all t’miss

On dis here one!

got some nice chairs fo' ya, rights ovuh heahhh

Harry:

Uhhh… beg pardon?

What’s going on here?

Rhonda:

Oh!

they’re touching me!

Harry!

Harry!

Harry!

Harry, do something!

They’re putting chains on me!

I’ll be stuck to the chair!

Oh!

What’ll I do?

I’ll miss intermission!

Harry:

They’re only 'theater chains', Rhonda!

just some sort of…

Rhonda:

These are real goddam chains, harry, and they’re not gonna come off with

woolite!

Harry:

I don’t mind the way they feel… they don’t bother me, honey… relax!

Go with the flow…

Rhonda:

Harry, you are an over-educated shit-head!

Thing-Fish:

Look here, folks… dis only fo yo own protexium!

once we gets rollin' heah,

things be happnin' all over de place dat could prove dangerous to persons not

previously acquainted wit de San Quentim mashed potatoes!

Rhonda:

I want the wind to come rushing down the plain!

I want fairies on a string over

the audience!

I want real broadway entertainment!

feathers!

spot-lights!

guilt!

hours upon hours of guilt!

about my mother!

about my father!

about brave women,

suffering at the hands of infantile, insensitive, dominating men!

and what do I get?

a potato-headed jig-a-boo with Catholic clothes on!

incomprehensible

Duck lips!

weak bladders draining through abnorminably large organs!

Jesus, Harry!

What the fuck is going on here?

Harry:

Simmer down!

If you’ll just roll with the punches… and don’t rock the boat,

I’m sure we’ll have a lovely evening at the theater!

Thing-fish:

Thass right!

we got fairies on a string fo yo ass jes' a little later!

meanwhile, I b’lieves y’all requires some updatement on de co-log-nuh

situatium!

sister Ob’dewlla 'X'!

express yo’seff!

Перевод песни

Rhonda :

Ils nous ont pissé dessus, Harry !

ils se sont foutus de nous !

regarde mon renard !

Harry :

Je sais, ma chérie… mais ils m'ont pissé dessus aussi… il a bien dit qu'ils étaient incontinents !

Rhonda :

Sentez juste ça !

Je pense que nous devrions sortir d'ici avant qu'ils ne fassent quelque chose

d'autre à nous !

Harry :

Quitter?

À présent?

À ces prix de billets ?

Tiens juste tes chevaux !

Et c'est probablement

n'était pas de la vraie pisse, seulement de la pisse de théâtre !

Ils ont probablement une formule.

Quelques trucs spéciaux.

Sort directement de la fourrure avec de la laine

Rhonda :

Qu'est-il arrivé à Broadway, Harry ?

Auparavant, vous pouviez venir à l'un d'entre eux

les choses et le vent se précipiteraient dans la plaine ou une fée sur une ficelle

irait au-dessus du public… mais maintenant, Harry, je te demande : est-ce un divertissement ?

Harry :

Tu as tout à fait raison ma chérie !

Jusqu'à présent, nous n'avons pas vu un seul beau

paire de jambes… un sequin incrusté de paillettes… pas d'entreprise,

seins ronds !

Ce spectacle est un désastre, Rhonda, un complet et total

catastrophe!

Poisson-chose :

Mmmmm !

dites dere… hé!

euh-hmm !

c'est vrai !

Hey vous!

vous deux vilains blancs...

sur heahhh!

Comme vous le savez, la présence de chômeurs endurcis carbonifères a généralement,

dans le passé historique, garanti une soirée d'ébats édifiants et

gambader… ce serait dommage pour vous tous de manquer

En voici un !

J'ai de belles chaises pour toi, droits ovuh heahhh

Harry :

Euh… pardonnez-moi ?

Que se passe t-il ici?

Rhonda :

Oh!

ils me touchent !

Harry !

Harry !

Harry !

Harry, fais quelque chose !

Ils me mettent des chaînes !

Je serai collé à la chaise !

Oh!

Que vais-je faire ?

Je vais rater l'entracte !

Harry :

Ce ne sont que des "chaînes de théâtre", Rhonda !

juste une sorte de…

Rhonda :

Ce sont de vraies putains de chaînes, Harry, et elles ne sortiront pas avec

laine !

Harry :

Ça ne me dérange pas ce qu'ils ressentent… ils ne me dérangent pas, chérie… détends-toi !

Suivez le courant…

Rhonda :

Harry, tu es un connard sur-éduqué !

Poisson-chose :

Regardez ici, les amis… ce n'est que pour votre propre protexium !

une fois qu'on roule heah,

les choses se passent partout sur place, ce qui pourrait s'avérer dangereux pour les personnes qui ne le sont pas

déjà connu la purée de pommes de terre de San Quentim !

Rhonda :

Je veux que le vent descende la plaine !

Je veux des fées sur une ficelle

l'auditoire!

Je veux du vrai divertissement de Broadway !

plumes!

projecteurs !

culpabilité!

des heures et des heures de culpabilité !

à propos de ma mère !

à propos de mon père !

sur les femmes courageuses,

souffrant aux mains d'hommes infantiles, insensibles et dominants !

et qu'est-ce que j'obtiens ?

un jig-a-boo à tête de pomme de terre avec des vêtements catholiques !

incompréhensible

Lèvres de canard!

des vessies faibles s'écoulant à travers des organes anormalement gros !

Jésus, Harry !

Qu'est-ce qui se passe ici ?

Harry :

S'apaiser!

Si vous vous contentez d'encaisser les coups… et de ne pas secouer le bateau,

Je suis sûr que nous passerons une belle soirée au théâtre !

Poisson-chose :

C'est vrai !

nous avons des fées sur une ficelle pour yo ass jes' un peu plus tard !

en attendant, je crois que vous avez tous besoin d'une mise à jour sur de co-log-nuh

situation!

soeur Ob'dewlla 'X'!

exprimez-vous !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes