The Mudshark Interview - Frank Zappa, The Mothers Of Invention
С переводом

The Mudshark Interview - Frank Zappa, The Mothers Of Invention

  • Год: 2011
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 2:39

Voici les paroles de la chanson : The Mudshark Interview , artiste : Frank Zappa, The Mothers Of Invention Avec traduction

Paroles : The Mudshark Interview "

Texte original avec traduction

The Mudshark Interview

Frank Zappa, The Mothers Of Invention

Оригинальный текст

FZ: What’s your name?

Mr Tickman: I’m Martin Tickman

FZ: And what is your position here?

Mr Tickman: Front office manager

FZ: The name of this stablishment is.

.. ?

Mr Tickman: This is the Edgewater Inn

FZ: In Seattle, Washington.

Can you tell me, uh, how some rock’n’roll groups

have taken advantage of this unique situation?

Mr Tickman: They’ve taken advantage in different ways, and we do encourage, uh,

and advertise that you can fish from your room and we are glad to have our

guests fish from 'em

FZ: Do you supply them with fishing equipment?

Mr Tickman: No, but we have a shop in the hotel that does rent the equipment as

well as bait

FZ: What sort of bait do they usually use?

Mr Tickman: Uh, it’s a preserved minnow of some variety, I don’t know exactly

what the fish is

FZ: Well, what do they do after they fish from the window?

Mr Tickman: Well, rock’n’roll bands and other guests as well often catch shark

and squid and octopus and usually we, it lands up either in the bath tub or

dribbled on the floor on the way to the bath tub

FZ: Mm-mmh.

.

Mr Tickman: But it’s not reserved to, uh, to any rock’n’roll bands, I mean,

other guests do it too

FZ: Mm-mmh, but how frequently do you find squids and sharks and octopuses in

the bath tubs of the rooms here at the hotel?

Mr Tickman: After almost any good weekend of pretty heavy occupancy,

say like over half the house filled

FZ: If you have over the.

.

Mr Tickman: Way, way.

.

FZ:.

.. over half house filled you’d find one, say?

Mr Tickman: Yeah, say, one or something like that

FZ: So how often would you say that is each week?

Twice a week you’d find a.

.

Mr Tickman: Well, I would, I don’t know that I would say that it would average

to anything like that, you may find on four or five rooms with fish from

various places, you know, around.

But there’s not much you can do with the

shark after you’ve caught him, you know, some of these things are pretty big

FZ: What would you imagine is done with these, uh, sharks after they’ve been

caught before they are left, uh, for you to be cleaned up?

Mr Tickman: Sometimes the guest calls the houseman or housekeeper to haul it

away because there’s nothing that they can do with it

FZ: Yeah, well.

Have you ever heard of any other things that were done with

them before they were hauled away?

Mr Tickman: Yes, a lot of, some people like to, uh, perform vivisection on 'em,

or something like that.

Occasionally you find that little bit of mess.

.

FZ: Yeah

Mr Tickman: I’ll say that the, the, the «blood on the carpet» syndrome is

rather, eh, rather rare, but it did occasionally happen

FZ: Do you ever find fish blood on the sheets of your beds here?

Mr Tickman: Not identifiable as such, no.

.

FZ: I see.

Do you know of any stories about, uh, bizarre sexual activities

performed with squid, octopus and mud sharks here in your rooms?

Mr Tickman: No. .. I should think a mud shark would be a little uncomfortable,

since their skin is so sandy but, uh, never heard of anyone having it with an

octopus

Перевод песни

FZ : Comment t'appelles-tu ?

M. Tickman : Je suis Martin Tickman

FZ : Et quelle est votre position ici ?

Mr Tickman : responsable de la réception

FZ : Le nom de cet établissement est.

.. ?

M. Tickman : C'est l'Edgewater Inn

FZ : À Seattle, Washington.

Pouvez-vous me dire, euh, comment certains groupes de rock'n'roll

avez-vous profité de cette situation unique ?

M. Tickman : Ils en ont profité de différentes manières, et nous les encourageons, euh,

et annoncez que vous pouvez pêcher depuis votre chambre et nous sommes heureux d'avoir notre

les invités en pêchent

FZ : Leur fournissez-vous du matériel de pêche ?

M. Tickman : Non, mais nous avons une boutique dans l'hôtel qui loue l'équipement en tant que

ainsi que des appâts

FZ : Quel type d'appât utilisent-ils généralement ?

M. Tickman : Euh, c'est un vairon préservé d'une certaine variété, je ne sais pas exactement

c'est quoi le poisson

FZ : Eh bien, que font-ils après avoir pêché par la fenêtre ?

Mr Tickman : Eh bien, les groupes de rock'n'roll et les autres invités attrapent souvent des requins

et des calmars et des poulpes et généralement nous, ça atterrit soit dans la baignoire ou

a coulé sur le sol en allant vers la baignoire

FZ : Mm-mmh.

.

Mr Tickman : Mais ce n'est pas réservé à, euh, à aucun groupe de rock'n'roll, je veux dire,

d'autres invités le font aussi

FZ : Mm-mmh, mais à quelle fréquence trouvez-vous des calmars, des requins et des poulpes dans

les baignoires des chambres ici à l'hôtel ?

M. Tickman : Après presque tous les bons week-ends d'occupation assez intense,

dire comme si plus de la moitié de la maison était remplie

FZ : Si vous avez dépassé le.

.

M Tickman : Bien, bien.

.

FZ :.

.. plus de la moitié de la maison est remplie, vous en trouveriez une, disons ?

Mr Tickman : Ouais, disons, un ou quelque chose comme ça

FZ : À quelle fréquence diriez-vous que c'est chaque semaine ?

Deux fois par semaine, vous trouviez un.

.

M. Tickman : Eh bien, je dirais, je ne sais pas si je dirais que ce serait la moyenne

à quelque chose comme ça, vous pouvez trouver sur quatre ou cinq pièces avec du poisson de

divers endroits, vous savez, autour.

Mais vous ne pouvez pas faire grand-chose avec

requin après l'avoir attrapé, vous savez, certaines de ces choses sont assez grosses

FZ : Qu'imaginez-vous qu'on fasse de ces, euh, requins après qu'ils aient été

pris avant qu'ils ne soient laissés, euh, pour que vous soyez nettoyé ?

Mr Tickman : Parfois, l'invité appelle le domestique ou la femme de ménage pour le transporter

parce qu'ils ne peuvent rien en faire

FZ : Ouais, eh bien.

Avez-vous déjà entendu parler d'autres choses qui ont été faites avec

eux avant qu'ils ne soient emmenés?

Mr Tickman : Oui, beaucoup de, certaines personnes aiment, euh, leur faire de la vivisection,

ou quelque chose comme ça.

Parfois, vous trouvez ce petit gâchis.

.

FZ : Ouais

Mr Tickman : Je dirai que le, le, le syndrome du « sang sur le tapis » est

plutôt, hein, plutôt rare, mais c'est arrivé de temps en temps

FZ : Avez-vous déjà trouvé du sang de poisson sur les draps de vos lits ici ?

M Tickman : Non identifiable en tant que tel, non.

.

FZ : Je vois.

Connaissez-vous des histoires sur, euh, des activités sexuelles bizarres

joué avec des calmars, des poulpes et des requins de boue ici dans vos chambres ?

M. Tickman : Non. .. Je devrais penser qu'un requin de boue serait un peu inconfortable,

puisque leur peau est tellement sablonneuse mais, euh, jamais entendu parler de quelqu'un l'ayant avec un

Pieuvre

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes