Won Ton On - Frank Zappa
С переводом

Won Ton On - Frank Zappa

Год
2011
Язык
`Anglais`
Длительность
257880

Voici les paroles de la chanson : Won Ton On , artiste : Frank Zappa Avec traduction

Paroles : Won Ton On "

Texte original avec traduction

Won Ton On

Frank Zappa

Оригинальный текст

Not really harrys voice:

Ecuas-nzbe?

Thing-fish:

Whiff it, boy!

whiff it good, now!

mammies, step forward n try tgit on down wit

dem broadway zombies!

dis de closin numbuh, now!

moses!

git yo brown ass ovuh

heah!

leave de co-log-nuh alone

Minnit.

whyntcha go on n cornhole ya some evil prince!

I blieve he done evolved

to de point where he kin hannle it now!

See dat?

uh-huh!

look like he severely enjoyin it awready!

sound like he enjoyin it, too!

wuh- oh!

I smells trubba!

look like he got de eeyah- noosht!

aint no two ways about it.

The mammies dance tangos with the zombies, (eventually hurling them offstage),

the evil prince corn-holes rhonda (who doesnt even notice as she waves her

magic-wand fountain pen around for harr

Follow), thing-fish snatches up the crab-grass baby and obdewlla (one in each

hand), shaking them like maracas, while twirl-dancing around the yard,

harry-as- a-boy and the artificial rhonda re Ar, chasing after the infant, quentin robert de nameland corn-holes brown moses.

opal rides the bull while francesco gives her an enema.

the nativity box

rotates erratically, deli- vering dutch

Ts who offer onions to the audience.

Thing-fish:

fo yall departs, I jes wish to say in conclu- sium, as matters o dis gravity

genrally re- quire some type o philosomical post-scription, dat what yall have

witnessed heah tonight were a t Tory — only de names o de potatoes have been changed to protect de innocent.

Galoot co-log-nuh!

dont buy it, peoples!

dis have been a public service

ernouncemint.

wave good-night to de white folks, dewlla!

A conga-line is formed.

they all exit through the audience, except for

francesco, thing-fish &sister obdewlla x (the crab-grass baby has been returned

to harry-as-a-boy and artificial rh Rhonda:

This is symbolism, harry!

Harry:

…not the stuff that freckles lets out!

Rhonda:

This is symbolism!

really deep, intense, thought-provoking broadway symbolism.

really modern, harry…

Harry:

Take your hand off that chain, honey!

Rhonda:

Fuck that briefcases…

Harry:

…not the briefcase…

Перевод песни

Pas vraiment la voix de Harry :

Ecuas-nzbe ?

Poisson-chose :

Bouge, mon garçon !

humez-le bon, maintenant !

mammies, avancez et essayez tgit sur l'esprit

ces zombies de Broadway !

dis de closin numbuh, now !

Moïse!

git yo cul brun ovuh

hein !

laisse de co-log-nuh tranquille

Minnit.

Pourquoi vas-tu aller dans le cornhole, un prince maléfique !

Je crois qu'il a évolué

à de point où il le gère maintenant !

Voir ça?

euh-hein !

on dirait qu'il en profite déjà !

on dirait qu'il aime ça aussi !

wuh-oh !

Je sens la trubba !

on dirait qu'il a de eeyah- noosht !

il n'y a pas deux façons à ce sujet.

Les mamans dansent des tangos avec les zombies (les projetant finalement hors de la scène),

le prince maléfique corn-holes rhonda (qui ne remarque même pas qu'elle lui fait signe

stylo plume baguette magique autour de harr

Suivez), le poisson-chose attrape le bébé crabe et l'obdewlla (un dans chaque

main), les secouant comme des maracas, tout en dansant dans la cour,

harry-as-a-boy et l'artificielle rhonda re Ar, pourchassant l'enfant, quentin robert de nameland corn-holes brown moses.

opale chevauche le taureau pendant que francesco lui fait un lavement.

la crèche

tourne de manière erratique, délivrant des

Ts qui offrent des oignons au public.

Poisson-chose :

si vous partez tous, je veux dire en conclusion, en raison de la gravité

nécessitent généralement un type de post-scription philosophique, c'est ce que vous avez tous

témoin heah ce soir étaient un t Tory - seuls les noms o de patates ont été modifiés pour protéger l'innocent.

Galoot co-log-nuh !

ne l'achetez pas, les peuples!

c'est un service public

annoncer la menthe.

dites bonne nuit aux Blancs, dewlla !

Une ligne conga est formée.

ils sortent tous à travers le public, à l'exception de

Francesco, poisson-chose et soeur obdewlla x (le bébé crabe a été rendu

à harry-as-a-boy et artificielle rh Rhonda :

C'est du symbolisme, Harry !

Harry :

… pas les trucs que les taches de rousseur laissent échapper !

Rhonda :

C'est du symbolisme !

un symbolisme de Broadway vraiment profond, intense et stimulant.

vraiment moderne, harry…

Harry :

Enlève ta main de cette chaîne, chérie !

Rhonda :

Putain ces mallettes…

Harry :

…pas la mallette…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes