Voici les paroles de la chanson : Mensch oder Gott , artiste : Frei.Wild Avec traduction
Texte original avec traduction
Frei.Wild
Ganz egal wie du heißt,
Ob du schön oder hässlich bist,
was du sonst noch so machst ist mir scheißegal.
Du kannst noch so studiert sein, bettelarm oder reich sein,
Du bist gleich wie all die anderen, ein winziger Mensch.
Ein Wesen, das säuft, das frisst und auch scheißt,
Sauerstoff verbraucht, manchmal lacht, manchmal schreit.
Oh… ein Mensch und kein Gott
Mir geht’s selber oft gleich und ich seh' einen an,
frag mich, was hat die Natur denn mir dem da getan?
Fühl mich übernatürlich als’n Bär von nem Mann,
Dabei hat Omi doch gesagt: Junge denk immer dran,
Du bist ein Wesen, das säuft, das frisst und auch scheißt,
Sauerstoff verbraucht, manchmal lacht, manchmal schreit.
Oh… ein Mensch und kein Gott
Jeden Tag vor dem Spiegel, ja da müssen wir uns gesteh’n,
Wir sind schöner als die anderen, einfach mega-wunderschön.
Wir hören von allen Frauen, ob von links oder rechts,
Ihr seid göttlicher Natur, tragt uns himmelwärts.
Ja, wir sind kein Wesen, das nur frisst und nur scheißt,
Sauerstoff verbraucht, manchmal lacht, manchmal schreit,
Wir sind Pharaonen, göttliche Gestalten,
kurz umschrieben-natürliche Gewalten.
Ja, wir sind kein Wesen, das nur frisst und nur scheißt,
Sauerstoff verbraucht, manchmal lacht, manchmal schreit,
Wir sind Pharaonen, göttliche Gestalten,
kurz umschrieben-natürliche Gewalten.
Peu importe ton nom
que tu sois belle ou laide,
Je me fous de ce que vous faites d'autre.
Peu importe à quel point vous avez bien étudié, que vous soyez pauvre ou riche,
Tu es comme tout le monde, un petit humain.
Une créature qui boit, qui mange et qui chie aussi,
Consomme de l'oxygène, rit parfois, crie parfois.
Oh... un humain et pas un dieu
C'est souvent pareil pour moi moi et je regarde quelqu'un
demandez-moi, qu'est-ce que la nature m'a fait là-bas?
Sentez-vous surnaturel comme un ours d'un homme
Mais grand-mère a dit: Garçon, souviens-toi toujours
Tu es une créature qui boit, qui mange et qui chie aussi,
Consomme de l'oxygène, rit parfois, crie parfois.
Oh... un humain et pas un dieu
Tous les jours devant le miroir, oui il faut l'admettre
Nous sommes plus belles que les autres, simplement méga-belles.
Nous entendons toutes les femmes, de gauche ou de droite,
Vous êtes de nature divine, emmenez-nous au ciel.
Oui, nous ne sommes pas une créature qui ne fait que manger et chier,
consomme de l'oxygène, parfois rit, parfois crie,
Nous sommes des pharaons, figures divines,
forces naturelles brièvement circonscrites.
Oui, nous ne sommes pas une créature qui ne fait que manger et chier,
consomme de l'oxygène, parfois rit, parfois crie,
Nous sommes des pharaons, figures divines,
forces naturelles brièvement circonscrites.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes