Стены цитадели - Fun Mode
С переводом

Стены цитадели - Fun Mode

  • Альбом: В Бездну

  • Год: 2020
  • Длительность: 3:25

Voici les paroles de la chanson : Стены цитадели , artiste : Fun Mode Avec traduction

Paroles : Стены цитадели "

Texte original avec traduction

Стены цитадели

Fun Mode

Оригинальный текст

В цитадели снова так грустно и холодно

Тёмные силы стенают от голода

Я в залах отражения вижу кошмары

Каждый день понимаю

Каждый день погибаю

По воротам опять зарядили тараном

Сотый трай на подходе, но мне ещё рано

Поднимаюсь на трон: всё должно быть нарядно

Ослепляют доспехи серебром авангарда

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Я разбит, мой взор застилает тьма

Но слышу голос: взывает любовь моя

О, Джайна Праудмур!

Как, почему и зачем?

Ярость магии льда отомстила им всем

Горячие губы прислонились к лицу

И вновь сердце забилось: никуда не уйду

Мы с ней в обнимку стоим, как у Стратхольма тогда

Но сегодня со мной она пойдет до конца

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Перевод песни

В цитадели снова так грустно и холодно

Тёмные силы стенают от голода

Я в залах отражения вижу кошмары

Каждый день понимаю

Каждый день погибаю

По воротам опять зарядили тараном

Сотый трай на подходе, но мне ещё рано

Поднимаюсь на трон: всё должно быть нарядно

Ослепляют доспехи серебром авангарда

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -« Что же я наделал ? »

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Я разбит, мой взор застилает тьма

Но слышу голос : взывает любовь моя

О, Джайна Праудмур!

Как, почему и зачем?

Ярость магии льда отомстила им всем

Горячие губы прислонились к лицу

И вновь сердце забилось : никуда не уйду

Мы с ней в обнимку стоим, как у Стратхольма тогда

Но сегодня со мной она пойдет до конца

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -« Что же я наделал ? »

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes