Voici les paroles de la chanson : Celebrity , artiste : Fy Avec traduction
Texte original avec traduction
Fy
Λένε, «Λες για φράγκα, όμως πού 'ναι, ρε;»
Τους έδειξα 2K, βλάκα μπούκωνε
Είμαι celebrity, δε σε κοιτάω, σε σνομπάρω (-μπάρω)
Δεν είναι ότι δεν έχω χρόνο όταν δε σου μιλάω, απλά σε σνομπάρω (σνομπ)
Μου λένε να 'μαι προσγειωμένος μα ζω σ' αεροπλάνο
Λένε, «Λες για φράγκα, όμως πού 'ναι, ρε;"(woo)
Τους έδειξα 2K, βλάκα μπούκωνε
(FY τι έχεις να τους πεις;)
Οι πλούσιοι γονείς με θέλουν για γαμπρό (goddamn)
Ενώ το 2017 δεν είχα να βγω (woo, woo)
Το 2019 είμαι ό,τι πιο hot (woo, woo)
Κάθε μέρα σ' άλλη πόλη κάνω shows (κάθε μέρα)
Δε χρειάζομαι εκδίκηση (no)
Μου φτάνει ήδη η αποτυχία τους (woo)
Κι ας τους είχα σε εκτίμηση (yeah)
Ήταν άξιοι της μοίρας τους (bitch)
Ποιος έχει κάνει ό,τι κάνω εγώ στην ηλικία μου;
Ό,τι έχεις κάνει εσύ στα 19 εγώ το 'κανα στα 13 μου, ugh
Μπλε tick (yah) μπλε μαλλί, bitch (bitch)
Νέο grill, στην Αθήνα (skrr, yee)
Νέο κορίτσι (huh) νέο deal (damn) hey
Μου στέλνουν μοντέλα απ' το Παρίσι (yee, yee)
Είμαι celebrity, δε σε κοιτάω, σε σνομπάρω (wha-)
Δεν είναι ότι δεν έχω χρόνο όταν δε σου μιλάω, απλά σε σνομπάρω (woo!)
Μου λένε να 'μαι προσγειωμένος μα ζω σ' αεροπλάνο (ugh)
Λένε, «Λες για φράγκα, όμως πού 'ναι, ρε;»
Τους έδειξα 2K, βλάκα μπούκωνε (ay)
Είμαι celebrity, δε σε κοιτάω, σε σνομπάρω (-μπάρω)
Δεν είναι ότι δεν έχω χρόνο όταν δε σου μιλάω, απλά σε σνομπάρω (σνομπ)
Μου λένε να 'μαι προσγειωμένος μα ζω σ' αεροπλάνο
Λένε, «Λες για φράγκα, όμως πού 'ναι, ρε;"(woo)
Τους έδειξα 2K, βλάκα μπούκωνε (ay)
Κάνω ντους
Μ' όλα μου τα jewels
Στους μισθούς ξεπερνάμε τους γιατρούς (that's a fact)
Και στα views φτάσαμε τους λαϊκούς (big numbers)
Τώρα όπου και να πας θα μ' ακους (motherfucker)
Πήρα σ' όλους τους κολλητούς μου νέα sneakers (goddamn)
Και μου λένε, «Μπρο, respect που δεν την είδες"(respect)
Τα δαχτυλίδια μου είναι σαν πυγολαμπίδες
Μου κόβουν τα μαλλιά και μου κρατάν' τις τρίχες (τρίχες)
Έχω χάσει όλα μου τα chains (chains)
Όμως θα πάρω νέο υπό του μηδέν (sub-zero)
Από τη Βούλα (ooh) ως τα Λιόσια (τι;) με ξέρουν (damn)
2K (πού;) σε παπούτσια (damn) esketit (wha-)
Είμαι celebrity, δε σε κοιτάω, σε σνομπάρω (wha-)
Δεν είναι ότι δεν έχω χρόνο όταν δε σου μιλάω, απλά σε σνομπάρω (woo!)
Μου λένε να 'μαι προσγειωμένος μα ζω σ' αεροπλάνο (ugh)
Λένε, «Λες για φράγκα, όμως πού 'ναι, ρε;»
Τους έδειξα 2K, βλάκα μπούκωνε (ay)
Είμαι celebrity, δε σε κοιτάω, σε σνομπάρω (-μπάρω)
Δεν είναι ότι δεν έχω χρόνο όταν δε σου μιλάω, απλά σε σνομπάρω (σνομπ)
Μου λένε να 'μαι προσγειωμένος μα ζω σ' αεροπλάνο
Λένε, «Λες για φράγκα, όμως πού 'ναι, ρε;"(woo)
Τους έδειξα 2K, βλάκα μπούκωνε (ay)
Ils disent : « Vous parlez d'un franc, mais où est-il ?
Je leur ai montré 2K, espèce d'idiots
Je suis une célébrité, je ne te regarde pas, je te snobe
C'est pas que j'ai pas le temps quand j'te parle pas, j'te snobe (snob)
Ils me disent d'être puni mais je vis dans un avion
Ils disent: "Tu parles d'un franc, mais où est-il, hein?" (woo)
Je leur ai montré 2K, espèce d'idiots
(FY qu'avez-vous à leur dire ?)
Des parents riches me veulent pour gendre (putain)
Alors qu'en 2017 je n'avais pas besoin de sortir (woo, woo)
En 2019, je suis le plus chaud (woo, woo)
Tous les jours dans une autre ville je fais des shows (tous les jours)
Je n'ai pas besoin de vengeance (non)
J'en ai assez d'échouer (woo)
Même si je les tenais en haute estime (ouais)
Ils ont mérité leur sort (salope)
Qui a fait ce que je fais à mon âge ?
Tout ce que tu as fait à 19 ans, je l'ai fait à 13 ans, pouah
Coche bleue (yah) laine bleue, salope (salope)
Nouveau grill, à Athènes (skrr, yee)
Nouvelle fille (hein) nouvelle affaire (putain) hey
Ils m'envoient des mannequins de Paris (yee, yee)
Je suis une célébrité, je ne te regarde pas, je te snobe (wha-)
Ce n'est pas que je n'ai pas le temps quand je ne te parle pas, je te snobe (woo!)
Ils me disent d'être puni mais je vis dans un avion (pouah)
Ils disent : « Vous parlez d'un franc, mais où est-il ?
Je leur ai montré 2K, bande d'enfoirés (ay)
Je suis une célébrité, je ne te regarde pas, je te snobe
C'est pas que j'ai pas le temps quand j'te parle pas, j'te snobe (snob)
Ils me disent d'être puni mais je vis dans un avion
Ils disent: "Tu parles d'un franc, mais où est-il, hein?" (woo)
Je leur ai montré 2K, bande d'enfoirés (ay)
je suis en train de prendre une douche
Avec tous mes bijoux
En salaires on surpasse les docteurs (c'est un fait)
Et dans les vues, nous avons atteint les masses (grands nombres)
Maintenant, où que tu ailles, tu m'entendras (enfoiré)
J'ai de nouvelles baskets pour tous mes potes (putain)
Et ils me disent "Allez, respecte que tu ne l'aies pas vue" (respect)
Mes bagues sont comme des lucioles
Ils me coupent les cheveux et gardent mes cheveux (cheveux)
J'ai perdu toutes mes chaînes (chaînes)
Mais j'aurai un nouveau sous-zéro
De Voula (ooh) à Liosia (quoi ?) ils me connaissent (putain)
2K (où ?) dans des chaussures (putain) esketit (quoi-)
Je suis une célébrité, je ne te regarde pas, je te snobe (wha-)
Ce n'est pas que je n'ai pas le temps quand je ne te parle pas, je te snobe (woo!)
Ils me disent d'être puni mais je vis dans un avion (pouah)
Ils disent : « Vous parlez d'un franc, mais où est-il ?
Je leur ai montré 2K, bande d'enfoirés (ay)
Je suis une célébrité, je ne te regarde pas, je te snobe
C'est pas que j'ai pas le temps quand j'te parle pas, j'te snobe (snob)
Ils me disent d'être puni mais je vis dans un avion
Ils disent: "Tu parles d'un franc, mais où est-il, hein?" (woo)
Je leur ai montré 2K, bande d'enfoirés (ay)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes