
Voici les paroles de la chanson : Primeira , artiste : Genes Avec traduction
Texte original avec traduction
Genes
Eu disse-lhe que não sabia dançar
Ela disse que não havia mal em tentar
Então vesti a armadura
Agarrei-lhe na cintura
Távamos na pista
E a malta da xita não parava de rir
Porque não sabiam que esse puto ia assumir
A gaja mais gira da noite, eu não podia mentir
Tinha suor a sair
A pensar se a dama tava-se ou não a divertir
Refrão
Mas ela não soltou, isso diz tudo
Então nunca largues a minha mão, eu já não sou um miúdo
Quero ir beber café contigo
Sou do montijo, preciso de um guia
Podemos até ser mais que amigos
Só desejo ver-te de dia
Preciso de um sítio pa crashar
Sabes que tenho uns gigs pra dar
Se eu ficar a dormir em lisboa sabes quanto dinheiro é que vou poupar?
(miúda) «tenho um colchão
Olha a mão, atreve-te a ser abusado
Dou-te um soco tão grande vão declarar que esse dia é feriado»
Deixa-me anotar a tua morada, tenho o coração a mil
(miúda) «acalma-te, encontra-te comigo ao anoitecer na praça do chile»
Levou-me para casa dela vivia com dois roomates
Mostrou-me o quarto onde eu ia dormir a cama tava feita
Olhou para mim e disse que hoje se sentia feia
Eu respondi e disse que nunca a tinha visto tão perfeita
Quando eu tava a dormir
Ela foi ao meu quarto
Debaixo dos lençóis
Deitou-se ao meu lado…
Mas olha é a minha primeira vez… não sei se consigo
«não tens de te preocupar… porque ela vai ser comigo»
Je lui ai dit que je ne savais pas danser
Elle a dit qu'il n'y avait pas de mal à essayer
Alors j'ai porté l'armure
Je l'ai attrapé par la taille
Nous étions sur la piste
Et les gens de Xita ne pouvaient pas arrêter de rire
Parce qu'ils ne savaient pas que ce gamin allait prendre le relais
La fille la plus sexy de la nuit, je ne pouvais pas mentir
Il y avait de la sueur qui sortait
Je me demandais si la dame s'amusait ou non
Refrain
Mais elle n'a pas lâché prise, ça veut tout dire
Alors ne lâche jamais ma main, je ne suis plus un enfant
Je veux aller boire un café avec toi
Je viens de Montijo, j'ai besoin d'un guide
Nous pouvons même être plus que des amis
Je veux seulement te voir pendant la journée
J'ai besoin d'un endroit pour m'écraser
Tu sais que j'ai des concerts à donner
Si je dors à Lisbonne, savez-vous combien d'argent je vais économiser ?
(fille) « J'ai un matelas
Regarde la main, ose être abusé
Je te frappe si fort qu'ils déclareront ce jour férié»
Laisse-moi écrire ton adresse, mon cœur s'emballe
(fille) « calme-toi, retrouve-moi au crépuscule sur la place du Chili »
M'a emmené chez elle, vivait avec deux colocataires
Il m'a montré la chambre où j'allais dormir, le lit était fait
Elle m'a regardé et m'a dit qu'aujourd'hui elle se sentait laide
J'ai répondu et dit que je ne l'avais jamais vue aussi parfaite
Quand je dormais
Elle est allée dans ma chambre
Sous les draps
Il s'est allongé à côté de moi...
Mais écoute, c'est ma première fois... je ne sais pas si je peux
"tu n'as pas à t'inquiéter... car elle sera avec moi"
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes