Voici les paroles de la chanson : Sandra , artiste : Gilberto Gil Avec traduction
Texte original avec traduction
Gilberto Gil
Maria Aparecida, porque apareceu na vida
Maria Sebastiana, porque Deus fez tão bonita
Maria de Lourdes, porque me pediu uma canção pra ela
Carmensita, porque ela sussurrou «Seja bem-vindo» no meu ouvido
Na primeira noite quando nós chegamos no hospício
E Lair, Lair, porque quis me ver e foi lá no hospício
Salete fez chafé, que é um chá de café que eu gosto
E naquela semana tomar chafé foi um vício
Andréia na estreia, no segundo dia, meus laços de fita
Cíntia, porque, embora choque, rosa é cor bonita
E Ana porque parece uma cigana da ilha
Dulcina porque é santa, é uma santa e me beijou na boca
Azul, porque azul é cor e cor é feminina
Eu sou tão inseguro porque o muro é muito alto
E pra dar o salto me amarro na torre no alto da montanha
Amarradão na torre dá pra ir pro mundo inteiro
E onde quer que eu vá no mundo, vejo a minha torre
É só balançar que a corda me leva de volta pra ela
Oh, Sandra!
Amarradão na torre dá pra ir pro mundo inteiro
E onde quer que eu vá no mundo, vejo a minha torre
É só balançar que a corda me leva de volta pra ela
Maria de Lourdes, porque me pediu uma canção pra ela
Dulcina porque é santa, é uma santa e me beijou na boca
Andréia na estreia, no segundo dia, meus laços de fita
É só balançar que a corda me leva de volta pra ela
Oh, Sandra!
Maria Aparecida, parce qu'elle est apparue dans la vie
Maria Sebastiana, parce que Dieu l'a rendue si belle
Maria de Lourdes, parce qu'elle m'a demandé une chanson
Carmenita, parce qu'elle m'a chuchoté "Bienvenue" à l'oreille
Le premier soir quand nous sommes arrivés à l'hospice
Et tanière, tanière, parce qu'il voulait me voir et est allé à l'hospice
Salete made chafé, qui est un thé au café que j'aime
Et cette semaine-là, boire du thé était une dépendance
Andréia à la première, le deuxième jour, mon ruban se noue
Cíntia, parce que, bien que choc, le rose est une belle couleur
Et Ana parce qu'elle ressemble à une gitane de l'île
Dulcina parce que c'est une sainte, c'est une sainte et elle m'a embrassé sur les lèvres
Bleu, parce que le bleu est la couleur et que la couleur est féminine
Je suis tellement précaire parce que le mur est trop haut
Et pour sauter le pas, je m'attache à la tour au sommet de la montagne
Attaché à la tour, tu peux aller dans le monde entier
Et où que j'aille dans le monde, je vois ma tour
Je me balance et la corde me ramène à elle
Ah, Sandra !
Attaché à la tour, tu peux aller dans le monde entier
Et où que j'aille dans le monde, je vois ma tour
Je me balance et la corde me ramène à elle
Maria de Lourdes, parce qu'elle m'a demandé une chanson
Dulcina parce que c'est une sainte, c'est une sainte et elle m'a embrassé sur les lèvres
Andréia à la première, le deuxième jour, mon ruban se noue
Je me balance et la corde me ramène à elle
Ah, Sandra !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes