Acony Bell - Gillian Welch
С переводом

Acony Bell - Gillian Welch

  • Альбом: Revival

  • Год: 1996
  • Язык: Anglais
  • Длительность: 3:06

Voici les paroles de la chanson : Acony Bell , artiste : Gillian Welch Avec traduction

Paroles : Acony Bell "

Texte original avec traduction

Acony Bell

Gillian Welch

Оригинальный текст

The fairest bloom the mountain know

Is not an iris or a wild rose

But the little flower of which i’ll tell

Known as the brave acony bell

Just a simple flower so small and plain

With a pearly hue and a little known name

But the yellow birds sing when they see it bloom

For they know that spring is coming soon

Well it makes its home mid the rocks and the rills

Where the snow lies deep on the windy hills

And it tells the world «why should i wait

This ice and snow is gonna melt away»

And so i’ll sing that yellow bird’s song

For the troubled times will soon be gone

Перевод песни

La plus belle fleur que la montagne connaisse

N'est-ce pas un iris ou une rose sauvage

Mais la petite fleur dont je parlerai

Connue sous le nom de brave cloche d'acony

Juste une simple fleur si petite et simple

Avec une teinte nacrée et un nom peu connu

Mais les oiseaux jaunes chantent quand ils le voient fleurir

Car ils savent que le printemps arrive bientôt

Eh bien, il fait sa maison au milieu des rochers et des ruisseaux

Où la neige repose profondément sur les collines venteuses

Et ça dit au monde "pourquoi devrais-je attendre

Cette glace et cette neige vont fondre »

Et donc je chanterai le chant de cet oiseau jaune

Car les temps troublés seront bientôt révolus

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes