Il delirio - Giorgio Gaber
С переводом

Il delirio - Giorgio Gaber

  • Альбом: Libertà obbligatoria

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: italien
  • Durée: 5:40

Voici les paroles de la chanson : Il delirio , artiste : Giorgio Gaber Avec traduction

Paroles : Il delirio "

Texte original avec traduction

Il delirio

Giorgio Gaber

Оригинальный текст

Se si vivesse a lungo

Non si saprebbe più dove andare

Per rifarsi una felicità

Dovunque abbiamo abbandonato

Degli aborti di felicità

A marcire negli angoli delle strade

L’India è un museo di tentativi di felicità, e l’Africa, il Pakistan…

Il mondo è un museo di sforzi

Che restano a metà

Di sforzi per rendere vani

I nostri slanci, le nostre gioie, i nostri amori

Cantare, cantare le Beatici, le Laure.

Mettere incinta le cameriere…

E accorgersi di avere sempre adorato… a buon mercato

Bisogna essere più precisi

Nell’amore, nei gusti

Nelle passioni, nella scelta dei posti

Sono dappertutto i nostri aborti

Sparpagliati da tutte le parti

E tentiamo ancora

Perché è giusto tentare

E produciamo slanci

Che poi buttiamo in mare

Che si spezzano subito e li buttiamo via

E diventano aborti, aborti di allegria

E se la nostra allegria fosse un dolore

Un dolore straziante, solitario

In ogni strada ci sarebbe un urlo

Il delirio… il delirio…

Se si vivesse a lungo

Non si saprebbe più come fare

Per rifarsi una rabbia giusta

Sì perché anche di rabbia

Anche di odio

Noi lasciamo troppi aborti in giro

L’Italia è un museo di tentativi di sovversione, di fermenti nuovi,

di cose che nascono… che crescono…

Il mondo è un museo di sforzi

Di strane acrobazie

Per rendere più efficace

Il nostro impegno, la nostra rabbia, le nostre follie

Non si può dire che manchiamo di volontà.

Tentativi da tutte le parti:

una rassegna, una rassegna di pezzi.

Una fiera campionaria di cose abbozzate e

messe in mostra: un pezzo d’amore, una rabbia finita male, un po' di politica,

un inizio di cultura.

Se tu avessi bisogno di tentativi, ce n'è per tutte le

occasioni della vita.

Basta saper scegliere

Bisogna essere più precisi

Anche nell’odio, nell’eresia

Nell’indirizzare la rabbia, la follia

La nostra impotenza, la nostra incertezza

Ci limita ad odiare senza nessuna esattezza

Ci vuole un odio, un odio che rimane

Non basta sapere che abbiamo cominciato bene

Le nostre ribellioni non durano molto

Sono aborti di rabbia, di rabbia senza volto

Non è soltanto una rabbia, è già pazzia

Uno sfogo straziante, solitario

E in ogni strada c'è davvero un urlo

Il delirio… il delirio…

È un uomo rabbioso che odia da solo

Ma ormai non fa niente di male

Abbaia alla luna, non morde nessuno

Persino il delirio diventa una cosa normale

Ho bisogno di un delirio

Che sia ancora più forte

Ma abbia un senso di vita

E non di morte

Перевод песни

Si tu as vécu longtemps

On ne saurait plus où aller

Pour te rendre heureux à nouveau

Partout où nous avons abandonné

Des avortements du bonheur

Pourrir au coin des rues

L'Inde est un musée des tentatives de bonheur, et l'Afrique, le Pakistan...

Le monde est un musée d'efforts

Qui restent au milieu

D'efforts à faire en vain

Nos pulsions, nos joies, nos amours

Chanter, chanter les Beatici, les Lauriers.

Mettre les serveuses enceintes...

Et réalisez que vous avez toujours aimé… pas cher

Nous devons être plus précis

En amour, en goûts

Dans les passions, dans le choix des sièges

Nos avortements sont partout

Dispersés partout

Et nous réessayons

Parce qu'il est juste d'essayer

Et nous produisons de l'élan

Qu'on jette ensuite à la mer

Qui se cassent immédiatement et nous les jetons

Et ils deviennent des avortements, des avortements de joie

Et si notre bonheur était une douleur

Une douleur solitaire et atroce

Dans chaque rue il y aurait un cri

Le délire... le délire...

Si tu as vécu longtemps

On ne saurait plus comment faire

Pour compenser une juste colère

Oui, à cause aussi de la colère

Aussi de haine

On laisse traîner trop d'avortements

L'Italie est un musée de tentatives de subversion, de nouveaux ferments,

des choses qui naissent... qui grandissent...

Le monde est un musée d'efforts

D'étranges cascades

Pour le rendre plus efficace

Notre engagement, notre colère, nos folies

On ne peut pas dire que nous manquions de volonté.

Tentatives de toutes parts :

une revue, une revue de morceaux.

Une foire commerciale de choses sommaires e

mettre en scène : un morceau d'amour, une colère qui a mal fini, un peu de politique,

un début de culture.

Si vous avez besoin d'essayer, il y en a pour tous les goûts

occasions de la vie.

Il suffit de savoir choisir

Nous devons être plus précis

Même dans la haine, dans l'hérésie

En abordant la colère, la folie

Notre impuissance, notre incertitude

Ça nous limite à haïr sans aucune exactitude

Il faut une haine, une haine qui reste

Il ne suffit pas de savoir qu'on a bien commencé

Nos rébellions ne durent pas longtemps

Ce sont des avortements de colère, de colère sans visage

Ce n'est pas qu'une rage, c'est déjà de la folie

Une explosion atroce et solitaire

Et dans chaque rue il y a vraiment un cri

Le délire... le délire...

C'est un homme en colère qui déteste seul

Mais maintenant ça ne fait pas mal

Il aboie à la lune, il ne mord personne

Même le délire devient une chose normale

J'ai besoin d'un délire

Qu'il soit encore plus fort

Mais avoir le sens de la vie

Et pas de la mort

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes