Do Pilá - Goma-Laca, Karina Buhr
С переводом

Do Pilá - Goma-Laca, Karina Buhr

  • Год: 2014
  • Язык: portugais
  • Длительность: 4:53

Voici les paroles de la chanson : Do Pilá , artiste : Goma-Laca, Karina Buhr Avec traduction

Paroles : Do Pilá "

Texte original avec traduction

Do Pilá

Goma-Laca, Karina Buhr

Оригинальный текст

Inda ontem vim de lá do Pilá

Inda ontem vim de lá do Pilá

Já tô com vontade de ir por aí

Encontrei Mané Vieira no caminho de Santa Rita

Com uma viola no peito que o braço só era fita

Êta!

Estrela d’alva tão bonita

Êta!

Estrela d’alva tão bonita

Indo eu fazer coivara comendo mel com biju

Saltou-me um surucucu, picou-me o pé e correu

Êta!

Ai Jesus, quem me mordeu?

Êta!

Ai Jesus, quem me mordeu?

No caminho pro sertão uma onça me rancou

Fugiu-me o sangue das veias e o coração palpitou

Êta!

Ai meu Deus, por onde eu vou?

Êta!

Ai meu Deus, por onde eu vou?

Перевод песни

Hier je suis venu de Pilá

Hier je suis venu de Pilá

J'ai déjà envie d'y aller

J'ai rencontré Mané Vieira sur le chemin de Santa Rita

Avec une guitare sur sa poitrine que son bras n'était qu'un ruban

êta !

si belle étoile du matin

êta !

si belle étoile du matin

Je vais faire du coivara en mangeant du miel avec du biju

Un Surucucu a sauté, m'a piqué le pied et a couru

êta !

Oh Jésus, qui m'a mordu?

êta !

Oh Jésus, qui m'a mordu?

Sur le chemin du sertão, un jaguar m'a attrapé

Le sang a coulé de mes veines et mon cœur s'est envolé

êta !

Oh mon Dieu, où vais-je ?

êta !

Oh mon Dieu, où vais-je ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes