Voici les paroles de la chanson : Ракушки , artiste : Гоша Куценко Avec traduction
Texte original avec traduction
Гоша Куценко
Ракушки погибших улиток, сбежавшего моря улики,
Подводного прошлого блики, бледно безлики.
Как будто из белого мела, как пули лежат их надули.
Стрельнули временем в сушу.
Вынули душу.
Вынули душу.
Вещество, что не счесть обороты, страстей навороты,
Законы природы, исчадие моды, провоцируя новые войны и роды.
Я знаю, как люди придумали время, они разделили себя на планете.
На их моментальные жизни и смерти.
Опять кто-то вышел, не вы ли?
Опять кто-то вышел, не я ли?
Проверьте, проверьте, проверьте.
И как парадно все планеты, около нервного солнца,
Крутятся-вертятся словно, мерзлые голые дети.
Так наши странные жизни временно тянуться к смерти,
Что неизбежно, что центробежно и их манит и вертит,
И их манит и вертит.
Манит и вертит.
Манит и вертит.
Манит и вертит.
Кого-то во вторник, кого-то в субботу,
Кого когда он колесит на работу,
Кого-то попозже, кого-то сейчас,
Кого риторически жизни пал час.
Кого-то не вольно, кого добровольно,
Кого, между: «Смирно, отставить и вольно»,
Кого-то реально, кого-то заочно,
Но всех, по их мнениях, точно досрочно.
Так по вселенски, вселяясь в одежды,
Крутимся между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Конец и надежда.
Между и между.
Между и между.
Между и между.
Между и между.
Между и между.
Между и между.
Des coquilles d'escargots morts, des mers de preuves échappées,
Sous-marin passé éblouissant, pâle sans visage.
Comme s'ils étaient faits de craie blanche, comme des balles, ils étaient gonflés.
Ils ont tiré du temps dans la terre ferme.
Ils ont sorti l'âme.
Ils ont sorti l'âme.
Une substance qui ne compte pas les tours, passions cloches et sifflets,
Les lois de la nature, le démon de la mode, provoquant de nouvelles guerres et des accouchements.
Je sais comment les gens sont arrivés avec le temps, ils se sont divisés sur la planète.
Sur leurs vies et leurs morts momentanées.
Quelqu'un est ressorti, n'est-ce pas ?
Quelqu'un est ressorti, n'est-ce pas ?
Vérifiez, vérifiez, vérifiez.
Et comme toutes les planètes sont grandioses, près du soleil nerveux,
Tournant et tournant comme des enfants nus gelés.
Alors nos vies étranges sont temporairement attirées par la mort,
Ce qui est inévitable, ce qui est centrifuge et les attire et les fait tourner,
Et ils font signe et se retournent.
Attire et virevolte.
Attire et virevolte.
Attire et virevolte.
Quelqu'un le mardi, quelqu'un le samedi
Qui quand il conduit au travail,
Quelqu'un plus tard, quelqu'un maintenant
Dont la vie est tombée rhétoriquement heure.
Quelqu'un pas volontairement, quelqu'un volontairement,
Qui, entre : "Attention, mis de côté et à l'aise",
Quelqu'un vraiment, quelqu'un par contumace,
Mais tout le monde, à leur avis, est définitivement en avance sur le calendrier.
Donc universellement, se déplaçant dans les vêtements,
Nous tournons entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Fin et espoir.
Entre et entre.
Entre et entre.
Entre et entre.
Entre et entre.
Entre et entre.
Entre et entre.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes